Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Даже не думай о том, чтобы злиться на меня, – прошипела я. – Позвони Бастилли и выбей дерьмо из него или иди и увидься с Баннером.

Удивленный моей вспышкой, он открыл рот и на его лбу снова пролегли морщинки.

- Ты обещала не делать этого, – теперь его тон звучал обвинительно.

- Не делать чего?

- Бросать мне вызов.

- Я не делала этого. Я сказала тебе, что буду более внимательной. Я сообщила тебе, что она была здесь. Джонс обыскала её и твою другую маленькую подружку тоже, и Джонс была со мной все это время. Теперь ты уволил бедную женщину лишь потому, что она сделала так, как я велела. Я сказала тебе не волноваться, и вот ты здесь. Я не помню, чтобы получала твою , что не могу видеться с Лорен. Я не знала, что мои посетители были внесены в списки, запрещающие контактировать со мной, – мой голос повышался от негодования, я все больше и больше распалялась. Кристиан, моргая, смотрел на меня, поражаясь вновь и вновь. Через мгновенье его губы дернулись.

- Папская булла? – забавляясь, переспросил он и заметно расслабился.

Я не собиралась облегчать наш разговор, но его самодовольная ухмылка разозлила меня. За обменом репликами между ним и его бывшей было больно наблюдать – как он мог быть так холоден с ней?

- Что? – спросил он раздраженно, в то время как выражение на моем лице становилось более решительным.

- Ты. Почему ты был таким жестоким с ней?

Он вздохнул и, шагнув ко мне, присел на стол.

- Анастейша, – начал он, словно обращался к ребенку, – ты не понимаешь. Лорен, Сюзанна – все они – они были приятным, отвлекающим времяпрепровождением. И все. Ты – центр моей вселенной. И в последний раз, когда вы двое находились в одной комнате, она держала тебя под прицелом пистолета. Я не хочу, чтобы она приближалась к тебе.

- Но, Кристиан, она была больна.

- Я знаю это, и знаю, что ей лучше сейчас, но я больше не дам ей кредита доверия. То, что она сделала, было непростительным.

- Но ты только что был игрушкой в её руках. Она хотела увидеть тебя снова, и она знала, что ты прибежишь сюда, если она придет ко мне.

Кристиан пожал плечами, словно ему было наплевать.

- Я не хотел, чтобы тебя что-то связывало с моей старой жизнью.

Что?

- Кристиан… Ты тот, кто ты есть, именно с твоей старой жизнью, твоей новой жизнью… неважно. Что касается тебя, касается и меня. Я приняла это, когда согласилась выйти за тебя, потому что люблю тебя.

Он замер. Его изумрудные глаза широко распахнулись. Я знала, что ему тяжело было слышать это.

- Она не причинила мне вред. Она тоже любит тебя, – пробормотала я.

- Мне плевать.

Я была в шоке. Я была в шоке от того, что он все еще имел возможность шокировать меня.

«Вот тот Кристиан Грей, которого я знаю» , – слова Лорен завертелись в моей голове.

Его реакция на нее была такой холодной и так сильно расходилась с человеком, которого я начала узнавать и которого любила. Я нахмурилась, вспомнив угрызения совести, которые он испытывал, когда у нее случился срыв, когда он чувствовал ответственность за её боль. Я сглотнула, вспомнив, что он купал её. Меня затошнило от этой мысли, и желчь подступила к моему горлу. Как он мог говорить, что не заботится о ней? Он делал это тогда. Что же изменилось? Порой, как, например, сейчас, я просто не понимала его. Он существовал на каком-то ином уровне, чем я.

- Почему ты защищаешь её несмотря ни на что? – спросил он одновременно раздраженно и озадаченно.

- Послушай, Кристиан, я не думаю, что я и Лорен будем обмениваться рецептами или схемами вязания в ближайшее время. Но, не думаю, что ты должен быть таким бессердечным с ней.

Его взгляд застыл.

- Я уже говорил тебе: у меня нет сердца, – пробормотал он.

Я закатила глаза… Ох, сейчас он был таким подростком.

- Ну, это просто не правда, Кристиан. Это нелепо. Ты заботишься о ней. Ты не оплачивал бы её художественные курсы и все остальное, если бы у тебя не было сердца.

Внезапно моим жизненным стремлением стало то, чтобы он признал это. Было очевидно, что он заботливый. Почему он отрицал это? Это было подобно его чувствам к его кровной матери. Вот дерьмо… ну конечно! Его чувства к Лорен и другим его Сабам были связаны с чувствами к его матери.

«Мне нравится сечь маленьких брюнеток, как ты, потому что ты так похожа на эту гребаную шлюху».

Не удивительно, что он был так зол. Я вздохнула и отрицательно покачала головой. Свяжись с Баннером, пожалуйста . Как он может не видеть этого?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x