Antonio Molina - In the Night of Time

Здесь есть возможность читать онлайн «Antonio Molina - In the Night of Time» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Houghton Mifflin Harcourt, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

In the Night of Time: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «In the Night of Time»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

From the author of
comes an internationally best-selling novel set against the tumultuous events that led to the outbreak of the Spanish Civil War.
October 1936. Spanish architect Ignacio Abel arrives at Penn Station, the final stop on his journey from war-torn Madrid, where he has left behind his wife and children, abandoning them to uncertainty. Crossing the fragile borders of Europe, he reflects on months of fratricidal conflict in his embattled country, his own transformation from a bricklayer’s son to a respected bourgeois husband and professional, and the all-consuming love affair with an American woman that forever alters his life.
Winner of the 2012 Prix Méditerranée Étranger and hailed as a masterpiece,
is a sweeping, grand novel and an indelible portrait of a shattered society, written by one of Spain’s most important contemporary novelists.

In the Night of Time — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «In the Night of Time», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He walked out of the station. The taxi stand was deserted. His legs trembled and his heartbeat accelerated. Perhaps right now the phone was ringing in his dark empty apartment and it was Judith calling him — knowing that only he would answer — perhaps regretful, perhaps frightened and seeking refuge. Too many times I lacked the strength to do what I should have done and leave you. He’d open the door as quickly as he could because he’d heard the phone from the landing, and when he finally picked up the receiver, breathless, the voice he’d hear would be Adela’s, calling from the bar at the station in the Sierra, distressed at not having heard from him. The burning streetcar had overturned at the end of Calle de Atocha and continued to burn close to the carousel and stalls of the festival, surrounded by a group of children who threw things onto the flames, jumping just as they did around the bonfires on the night of San Juan. On a shack a canvas sign lit by a border of lightbulbs announced in large red letters the spectacle of the Spider Woman and the Alligator Man. Now he saw Judith phoning, persisting, the bell ringing for no one in the shadowy hall of his apartment. He saw what wasn’t before him, the faces lit by flames from the streetcar on the sidewalk of Atocha Square, and behind the glass doors of bars, and in the gloomy depths of drunkards’ taverns, and on the sidewalks where neighbors argued loudly, raising their voices above the discordant sounds of horns and radios — their faces blurred, spectral. He saw as in a revelation, as a certainty, that Judith was phoning not from her pensión on the Plaza de Santa Ana or a booth at the back of a café but from Van Doren’s house, beside the large windows that overlooked the horizon of roofs and fires in Madrid. She must be there, no doubt about it. He saw everything: Van Doren preparing for the journey she’d decided to join, the luxury trunks ready in the middle of the living room, the servants taking care of final details, and Judith deciding to call to ask him to come with them, out of love and the fear that something might happen to him. It will hurt as much as if a part of me had been torn out— and then in English— but this is the only decent sensible thing for me to do. The handwriting was almost illegible, it had been written so quickly, perhaps not because she was in a hurry to take a trip but because she wanted to finish a painful task as fast as she could. Roaring motorcycles of the Assault Guards went up Calle de Atocha in formation, making way for a fire truck, its bell sounding frantically and all its lights on. The more Ignacio Abel walked, the more suffocating the dense smoke and the smell of gasoline and burning wood became. Groups of children ran around as excited as on a festival night when they’ve been allowed to stay out late. Going up Atocha, he’d cross the heart of Madrid on a diagonal to reach the Gran Vía and the tower of the Palace of the Press, where he’d seen Judith for the second time and fallen in love with her. But he found himself trapped, pushed against a wall on the sidewalk when the fire truck tried to turn onto a narrower street and couldn’t get through, because there were too many people or because they stood in front of the truck to block its way. On a balcony a man in an undershirt and pajama bottoms smoked a cigarette and fanned himself with a newspaper as he leaned on the railing. Women’s screams mixed with the revving of the fire truck’s engine and the useless ringing of its bell. A young man carrying a wooden shotgun or a broomstick climbed onto the running board and began breaking windows, shattered glass falling to the street. The truck moved forward with a jerk and the young man fell to the ground on his back. The sound of the engine and the bell drowned out voices: Ignacio Abel saw open mouths moving in the nearby glare of the burning church. If he didn’t move away soon he’d be crushed by the torrent of people between the wall and the fire truck. He swallowed saliva that tasted of gasoline and ash and felt the glow of flames on his skin. But he could move only in the direction of the fire. If I died tonight, if I never saw you again. He moved ahead of the truck that was still blocked and the Assault Guards who’d dismounted their motorcycles and were waving their arms, blowing whistles or shouting orders no one paid attention to. Lightheaded from the smoke, he didn’t realize at first where he was. In a sudden break he went back in time to a vision from his childhood: in the church enveloped in flames he’d made his First Communion; in its gloomy nave, under candlelight, his father’s coffin had rested. Adjacent to the church was the secondary school he’d attended, with its corridors he’d walked so many times on his way to the classrooms or the church or the playgrounds, the favored student, the widow’s son. From attic windows, on balconies looking over the plaza, the fire’s brilliance turned transfixed faces red and gave them an enchanted air. The flames climbed up the church’s dome. Torrents of melted lead ran like lava onto the roofs. A woman in a housedress lay on a corner of the plaza, covering her face with bloody hands. From the fire truck came a stream of water that turned into steam on the church’s façade. “They fired from the bell tower,” someone said near the injured woman, who was leaning now against the wall, wiping blood on her apron. “They should all be killed.” From a balcony several armed men fired at the church tower. The flames shot out of the highest windows of the school after an explosion of glass. The dusty baroque altarpieces would be burning, and the painted plaster statues of saints, the confessionals with their sinister latticework where Ignacio Abel had kneeled so often, so long ago; the library would burn, the benches in the classrooms, the long tables in the laboratory, the oilcloth map of the world; the glass beakers and test tubes would shatter. (Once when he’d been in the plaza with Judith on a sunny winter morning, he’d pointed out the classroom windows, the ones from which he used to look out; they stood in silence for a moment and heard the sounds of children at recess, as distant as if they echoed from the far end of time.) The houses in the neighborhood were so close together that if a single spark leaped too far or a little wind came up, it would set fire to the frames of old beams and wattles. But people clustered around the fire truck to keep it from approaching the church, and with sticks and stones broke the windows of the cab and climbed onto the back to cut the hoses with knives. On the roof of the cab a little boy pretended to march with a broom on his shoulder, wearing a fireman’s helmet in which his head disappeared. Beside their overturned motorcycles the Assault Guards, much taller and huskier than those harassing them, vainly shook the nightsticks and pistols that people leaped to grab.

But in memory, places and times are confused, that night’s faces, discontinuous images in the surreal city where he keeps looking for Judith as in a dream. Blazing fires and empty streets, tunnels of darkness, sirens and gunfire one after the other, the bells of emergency vehicles, radio loudspeakers hanging in the doorways of cafés broadcasting urgent, triumphant government communiqués or tirelessly repeating “Échale guindas al pavo” and the simple tunes of the flamenco-style band in “Mi jaca.” My pony gallops and cuts the wind when it passes through the port on the way to Jerez. All labor union members must report immediately to the headquarters of their organizations. He’d gallop if he could. He quickened his pace but didn’t want to walk too fast for fear of arousing suspicion, a man so well dressed didn’t belong in this neighborhood. He managed to leave the plaza where the church was burning, covering his nose and mouth with a handkerchief, and found himself, faint and lost, in alleyways he couldn’t recognize. He has searched for Judith Biely in dreams resembling this night, passing through urban labyrinths at once familiar and impenetrable. On a deserted street a blind man came toward him guided by a dog, tapping the wall with a stick that turned out to be a violin bow. There was a sputtering of gunfire and the dog arched its back and howled in fear, tightening the cord that held him around the neck like a noose. From the Plaza de Jacinto Benavente he could see above the roofs the illuminated clock at the top of the Telephone Company tower. A squad of Civil Guards on horseback rode down Calle Carretas at a trot, hooves rumbling on the paving stones in an unexpected parenthesis of solitude and silence, and beyond that rose an uproar that undoubtedly came from the Puerta del Sol. The display window of a shop that sold religious books and objects was smashed. Books, illustrations of saints, and plaster figures were being gathered up by a man and woman with an air of mourning who turned in fright when they heard him approach. The sidewalks along Calle Carretas were crowded with people heading for the Puerta del Sol, looking as if they’d just arrived in Madrid from much poorer and hotter regions, inhabitants of the outermost suburbs, huts and caves next to garbage dumps and rivers of fetid water, pits of poverty, advancing in great tribal clans toward the center of a city to which they’d never been admitted, dirty berets, scabby heads, toothless mouths, feet bare or wrapped in rags, a crude humanity that preceded politics. The metal shutters on bullfighter and flamenco taverns were battened down as they passed. Young men hanging in clusters from the trucks that passed with a squeal of brakes as they swerved back and forth on the curves greeted the destitute crowd by waving flags and raising fists, but these people looked in astonishment and didn’t respond, alien to any indoctrination, observing with distrust the puerile habits of the civilized. They’d climbed out of their ravines of caves and hovels as if responding to a collective, archaic impulse awakened by the fire. They came with their nomads’ provisions and rags, their packs of dogs, women with children on their backs or hanging from their breasts. Never until tonight had they dared to invade in large groups the streets forbidden to them. At the corner of Calle Cádiz a sudden stampede dragged Ignacio Abel along with it. Disheveled women and a swarm of children stormed an open grocery store. A tall case filled with glass jars and tin cans of food fell against the counter. The women put handfuls of lentils and garbanzos in their pockets, ran out with armfuls of loaves of bread and strings of sausages. Someone knocked the scale to the floor with the swipe of a hand. A knife slit open a sack of flour and the children scattered it in the air, rolling in it, their eyes big in their whitened faces. A hand entered Ignacio Abel’s trouser pocket; others tugged at his briefcase. At the bottom of the stairs the store’s owner appeared, shouting curses, waving his fists in the air. The barrel of a shotgun was pressed against his chest. The store opened onto a narrow alley that smelled of urine and fried food. There, Ignacio Abel was brushing the flour from his clothes when a voice spoke to him.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «In the Night of Time»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «In the Night of Time» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Antonio Molina - A Manuscript of Ashes
Antonio Molina
Antonio Molina - Sepharad
Antonio Molina
Antonio Molina - El viento de la Luna
Antonio Molina
Antonio Molina - Ardor guerrero
Antonio Molina
libcat.ru: книга без обложки
Antonio Molina
Antonio Molina - Córdoba de los Omeyas
Antonio Molina
libcat.ru: книга без обложки
Antonio Molina
Antonio Molina - El jinete polaco
Antonio Molina
Elouise Edron - In The Night Time
Elouise Edron
Отзывы о книге «In the Night of Time»

Обсуждение, отзывы о книге «In the Night of Time» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x