Seeing the phial in her hand, Muhammad accused his wife of sorcery, of madness, and of attempting to poison him. Without waiting for dawn he at once cried out to her three times in succession: ‘ Anti taliqa, anti taliqa, anti taliqa ’, declaring thus that she was henceforth free of him and divorced.
902 A.H.
9 September 1496 — 29 August 1497
That year, Boabdil himself came to our house for the condolence ceremonies. I should say to Khali’s house, because I went to live with him after my father had repudiated Salma. The deposed sultan entered the room, followed by a chamberlain, a secretary, and six guards dressed in the style of the Alhambra. He murmured various appropriate words to my uncle, who shook his hand for a long time before giving him his high divan, the only one in the house. His retainers remained standing.
My grandmother had died in the night, and the Granadans resident in Fez had begun to gather since the morning. Boabdil had arrived unannounced, well before the midday prayer. None of those present had a particularly high opinion of him, but his titles, however hollow, continued to make a certain impression upon his former subjects. Furthermore, the occasion was not a suitable one either for recriminations or for the settlement of accounts. Except, that is, for Astaghfirullah, who came into the room shortly after the sultan, but did not favour him even with a glance. He sat down on the first empty cushion, and began to recite aloud in his rasping voice the Qur’anic verses appropriate to the occasion.
Several lips followed the prayers, while others seemed set in a dreamy pout, amused at times, while still others chattered incessantly. In the men’s reception room, only Khali was weeping. I can see him still, as if he was taking shape before my eyes. I can see myself too, sitting on the floor, not happy, certainly, but not particularly sad either, my dry and carefree eyes roaming avidly around the company. From Boabdil, who had become immensely fat, to the shaikh, whom exile and the years had rendered skeletal and angular. His turban appeared more immense than ever, out of all proportion. Every time he became silent the raucous screams of the women mourners rang out, their faces damp with sweat, their hair dishevelled, their faces scratched until the blood came, while in a corner of the courtyard the male mourners dressed in women’s clothes, clean-shaven and made up, were feverishly shaking their square tambourines. To make them keep quiet, Astaghfirullah began to chant again, more loudly, more off key, with greater fervour. From time to time a street poet would get up and recite in a triumphal tone an elegy which had already been used for a hundred other departed souls. Outside, there was the clanging of cooking pots; the women of the neighbourhood were bringing in food, since nothing is cooked in a house where someone has died.
Death is a celebration. A spectacle.
My father did not arrive until midday, explaining rather confusedly that he had just learned of the sad news. Everyone eyed him curiously, thinking themselves obliged to greet him coldly or even to ignore him. I felt mortified; I would have wished that he had not been there, that he were not my father. Ashamed of my thoughts, I went towards him, leant my head against his shoulder and stood there without moving. But while he slowly caressed the nape of my neck I began to remember, I do not know why, the astrologer-bookseller and his prediction.
So the death had taken place. Without really admitting it to myself, I was somewhat relieved that the victim had been neither my mother nor my father. Salma told me later that she was afraid that it would be me. That which she could not voice, even in the very depths of her heart, only old Astaghfirullah dared to put into words, in the form of a parable.
Raising himself up to pronounce an elegy for the departed, he addressed himself first to my uncle:
‘The story is told that one of the caliphs of long ago had lost his mother, whom he cherished as you used to cherish your mother, and he began to weep without restraint. A wise man came up to him. “Prince of the Believers,” he said, “you should give thanks to the Most High, since he has favoured your mother by making you weep over her mortal remains instead of humiliating her by making her weep over yours.” We must thank God when death follows the natural order of things, and trust in His Wisdom when, alas, it is otherwise.’
He began to intone a prayer, which the company murmured in time with him. Then without any transition he picked up the thread of his discourse:
‘Too often, at funerals, I hear men and women believers cursing death. But death is a gift from the Most High, and one cannot curse that which comes from Him. Does the word “gift” seem incongruous to you? It is nevertheless the absolute truth. If death was not inevitable, man would have wasted his whole life attempting to avoid it. He would have risked nothing, attempted nothing, undertaken nothing, invented nothing, built nothing. Life would have been a perpetual convalescence. Yes my brothers, let us thank God for having made us this gift of death, so that life is to have meaning; of night, that day is to have meaning; silence, that speech is to have meaning; illness, that health is to have meaning; war, that peace is to have meaning. Let us give thanks to Him for having given us weariness and pain, so that rest and joy are to have meaning. Let us give thanks to Him, Whose wisdom is infinite.’
The assembly gave thanks in unison: ‘Al-hamd ul-illah, al-hamd ul-illah! ’ I noticed that at least one man had remained silent; his lips cracked, his hands clenched together; it was Khali.
‘I was afraid,’ he told me later. ‘I thought to myself: “If only he can restrain himself!” Unfortunately I knew Astaghfirullah too well to nurture the least illusion in that direction.’
In fact, the sense of the allocution was beginning to change:
‘If God had offered me death as a gift, if He had called me to Him instead of letting me live through the agony of my city, would He have been cruel towards me? If God had spared me to see with my own eyes Granada falling into captivity and the believers into dishonour, would He have been cruel towards me?’
The shaikh raised his voice sharply, startling the company:
‘Am I the only one present to think that death is worth more than dishonour? Am I the only one to cry out: “O God, if I have failed in my duty towards the Community of the Believers, crush me with Your powerful hand, sweep me away from the surface of the earth like some baleful vermin. O God, judge me even today, for my conscience is too heavy to bear. You have entrusted me with the fairest of Your cities, You have put in my hands the life and honour of the Muslims; will You not summon me to render my accounts?” ’
Khali was bathed in sweat, as were all those seated near Boabdil. The latter was deathly pale, like a turmeric stalk. It might have been said that his royal blood had abandoned him so as not to share in his shame. If, acting on the advice of some counsellor, he had come to re-establish his links with his former subjects, in order to be in a position to ask them to contribute to the expenses of his court, the enterprise was ending in utter disaster. Another one. His eyes roamed desperately towards the way out, while his heavy body appeared to have collapsed.
Was it out of pity, or exhaustion or simply by chance, that Astaghfirullah suddenly decided to interrupt his accusations and to resume his prayers? My uncle regarded this, he said, as an intervention from Heaven. The moment that the shaikh pronounced the words ‘I bear witness that there is no other God but God, and that Muhammad is the Messenger of God’, Khali seized the opportunity literally to jump out of his place and to give the signal for the departure of the cortège to the cemetery. The women accompanied the shroud to the threshold of the gate, waving white handkerchiefs as a symbol of desolation and farewell. Boabdil slipped away through a side door. Henceforth the Granadans of Fez could die in peace; the flabby silhouette of the fallen sultan would appear no more to plague their final journey.
Читать дальше