Мальчик: Всех.
Маска: Всех — всех.
Учитель: Мальчик, ты за мной пришёл? ( в сторону ) Должно быть, директор уже рвёт и мечет…
Мама мальчика возвращается в переход.
Женщина: Ау, милый, ты что там застрял? А ну‑ка, догоняй!
Мальчик: Маму тёк — тёк.
Маска: Конечно, малыш. И маму.
Женщина: Я кому сказала!
Мальчик ( словно не слыша мать ): Тёк — тёк!
Женщина: Ты дождёшься: я плюну и уйду.
Мальчик: Тьфу!
Женщина: Ну и ладно, ну и оставайся один в этом пустынном и страшном переходе! Придёт физкультура и твой дневник, и учитель, и геометрия, и Белинский, и граф Толстой, и экзамены, и понедельник, и девочка из седьмого "бэ", и физкультура…
Учитель: Она уже говорила "физкультура".
Мальчик морщится и начинает плакать.
Женщина ( продолжает ): и сентябрь, и мусоропровод, и новейшая история, и папин отпуск…
Учитель: Не бойся, мальчик. Страх экзаменов иррационален.
Плачущий мальчик бежит к маме. Она обнимает его и целует.
Женщина: Успокойся милый, никто не придёт. Я уже позвонила графу Толстому и отменила вызов.
Она берёт мальчика за руку и уводит. Уже уходя со сцены, мальчик оборачивается и кричит Маске: "Тёк — тёк!"
Бухгалтер ( смотрит на часы ): Ого, сколько времени!
Учитель ( тоже смотрит на часы ): Кажется, она уже не придёт.
Маска: Она не придёт.
У.: Всё равно я не уйду отсюда, и не надейтесь.
М.: Я знаю.
Б.: И я не уйду.
М.: Я знаю.
У.: Но что же нам делать?
Б.: Страдать и ждать.
У.: Я не хочу страдать.
Б.: Даже если страдание возвышенно?
У.: Чушь! Любое страдание унизительно.
Б.: Что же нам делать?
М.: Умереть от любви.
У.: В переходе?
Б.: Это низко!
М. ( кивая на чурбан с топором ): На плахе.
Учитель и Бухгалтер задумываются, глядя на топор. Учитель даже подходит к нему и проводит рукой по гладкой рукояти.
Справа слышен велосипедный звонок. Через минуту появляется всё тот же Почтальон. Он подъезжает к плахе и останавливается.
П.: Кто из вас господин Учитель?
У.: Это я.
П.: Вам письмо. От дамы.
У.: От дамы!
Б.: От дамы!
У. ( выхватывает письмо, поспешно вскрывает конверт. Зрителям видно, что конверт пуст. ) Наконец‑то! Милая, милая!..
П. ( Маске ): Господин Бухгалтер — это вы?
Б.: Нет, это я ! Это я!
П. ( Бухгалтеру ): А вы ничего не путаете?
Б.: Что значит "путаете"! Конечно это я!
П. ( вручая Бухгалтеру письмо ): От дамы.
Б. ( распечатывая пустой конверт ): О, я так и знал, я знал! Ах, прелестница!..
П. ( Маске ): А не вы ли человек в чёрной маске?
М.: Вы очень наблюдательны. Это я.
П.: Вам нет письма.
Б.: Ему нет письма!
У.: А я что говорил! Он законченный лжец!
Почтальон трогается с места и уезжает со сцены налево.
У. ( Маске ): А ну‑ка, снимите маску!
Б. ( Маске ): Да — да, хотелось бы взглянуть вам в глаза!
М. ( мрачно ): Ещё не время.
Учитель и Бухгалтер ( глядя на часы ): Время! Самое время!
М. ( зловеще ): Хорошо, как вам будет угодно. Я сниму маску.
Б. ( Учителю ): Нет! Пусть лучше не снимает!
У.: Отчего же? Не вы ли хотели взглянуть ему в глаза?
Б.: Что можно увидеть в глазах лжеца…
У.: Вы правы. ( Маске ) Не снимайте.
М.: Нет, я сниму. Всё равно всё кончено.
Б.: Что кончено?
У.: Он проиграл, что же ещё.
М.: Время.
Учитель и Бухгалтер вместе смотрят на часы.
У.: Однако!..
Б.: Это уже, знаете ли…
У.: Она обманула нас. Она не придёт.
Б.: Ах, женщины! Как одинаково коварны, как обезличенно глупы!
У.: Теперь я могу во всём признаться.
Б.: Признавайтесь.
У.: Я не люблю её. И никогда не любил.
Б.: Тогда зачем вы здесь?
У.: Чтобы сказать ей об этом.
Б.: Ну что ж, тем лучше. Тогда я могу признаться во всём.
У.: Вы? Это в чём же?
Б.: Нет никакой дамы. Это я её выдумал.
Читать дальше