Міла Іванцова - Гра в паралельне читання

Здесь есть возможность читать онлайн «Міла Іванцова - Гра в паралельне читання» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гра в паралельне читання: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гра в паралельне читання»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сідаючи у вагон, Жанна не знала, як недовга розлука вплине на її тривалі стосунки. Та кожного дня її тижневого відрядження традиційний любовний трикутник на відстані перетворюватиметься на складнішу фігуру. І все через синеньку флешку з оповіданнями невідомого автора, що її Жанна отримала разом зі своєю валізою та зберегла для себе та ще декого… Ці тексти відкриватимуть очі та повертатимуть до життя привиди минулого. Чим закінчиться гра в паралельне читання з чоловіком, якого ти пустила до свого ліжка, для тебе, для нього, для інших?

Гра в паралельне читання — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гра в паралельне читання», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ресторан знаходився на північно-західній межі міста, неподалік від Окружної дороги. Віталій проскочив Нивки і вже бачив удалині паркан Берковецького кладовища, а на під’їзді до нього вздовж тротуару численних продавців штучних квітів, вінків та вазончиків із рослинами, якими прикрашають могили, як раптом заграв мобільний. Це була Тамара. Вона схвильовано повідомила: щойно біля супермаркету втрапила у дорожню пригоду – її зачепила якась «коза», виїжджаючи з парковки. Ситуація не критична – вдавлений та подряпаний задній бампер, але мусила викликати ДАІ, заявляти страховий випадок – це час і нерви, хоча в страховій у неї «залізний блат». Віталій посміхнувся (адже тим блатом був він сам) і спитав, куди під’їхати для підтримки. Він увімкнув лівий поворот, розвернувся навколо клумби, що навпроти центральних воріт кладовища, і поїхав назад.

* * *

Привіт!

Де обідав? Випив кави за мене чи відклав на вечір? Хоча я забула. Сьогодні ж четвер – банний день! Це святе… І мене немає в місті. Ти точно будеш у бані з хлопцями. Сподіваюся, що без дівчат. Знаю-знаю, ви всі дорослі-солідні, маєте дружин, дітей, онуків, коханок, куди вам іще «дєвочєк» викликати, всього вже звідали. :)

На честь приїзду іноземців у директора накрили шведський стіл. Непогано пообідали, роззнайомилися. А ввечері таки ресторан, ти був правий. Але втішся – один із пари німців виявився німкенею, і здається, щось між ними є. Тому мені залишаються лише директор, головний інженер, перекладач і поляк. Так би мовити, версія «лайт». :)

Глянула те оповідання, що відіслала тобі зранку, – вибач, зовсім коротеньке і не гендерне. Хоч і славне. Я теж колись мріяла знати французьку, але більше напирала на англійську, на хімію та інші серйозні науки. А французька корисніша для людей мистецтва. Інженеру не завадила б на додачу до англійської, наприклад, німецька. Та я, мабуть, не дуже здібна до мов. Учила англійську, як математику. А хлопчиська шкода – «так мріяв, просто марив…» Мамаша – монстр!

Але, я думаю, тут можливі два напрямки розвитку подій: або вона задовбає його і виростить геть безвольного матусиного синка, або малий рано чи пізно вчинить бунт і таки доможеться свого. Теж мені проблема! Хоче дитя вчитися – хай вчиться.

От буде у нас із тобою син – робитиме, що схоче! :) Що – злякався?

Розслабся, я НЕ вагітна.

Аттачу наступне оповідання. Розважайся, поки я по ресторанах трудитимуся.

Закінчився робочий день. До виїзду в традиційну четвергову баню Віталій мав іще цілу годину, тому не поспішав. Відповідати на лист не хотілося. Пізніше. Чи навіть завтра зранку. Жанна приходить на завод о дев’ятій, а він завжди хвилин на п’ятнадцять-двадцять раніше, так звик. Йому подобається порожній офіс, коли ще нікого, лишень прибиральниця, а то і її немає. Подобається посидіти в тиші у своєму кабінеті, потім дослухатися, як запускається робочий процес, сходяться люди, обмінюються привітаннями, починають клацати комп’ютери – ніби розігрівається двигун великої машини перед початком руху. От завтра зранку можна щось і відписати.

Це її несподівано-впевнене «от буде у нас із тобою син» дещо вибило його з рівноваги. В історії з Лілею Віталій припускав таку можливість, навіть підсвідомо і сам чекав на це як на випадковий, але ймовірний і дійсно солідний аргумент, який вирішить усе за нього і зумовить перехід в інший «табір». Адже то було б зрозуміло: пожертвувати усталеним старим ладом заради нового маленького життя, заради існування та щастя своєї, їхньої з Лілею дитини. Тамара як друг зрозуміла б. Хоча як жінка навряд чи пробачила. Але то було б вагомо – не просто блуд, банальний адюльтер, а дитина…

У цьому випадку, хоч як було добре йому з Жанною в ліжку та поза ним, про кохання не йшлося. Він себе й не винуватив за це. Адже не з його ініціативи. Здивувався. Повівся. Піддався. Пішло. Іде. Затягнулося. Колись скінчиться. Немає нічого вічного.

Він уже перестав питати себе, навіщо то їй, – пожартувала би раз із зрілим дядечком, та й годі. Так ні. Та й чому мало мучити сумління, якщо інколи в самого виникало дурне відчуття, що його якогось біса використовують? Ні, це був не той випадок, коли молоді дівчата прилаштовуються до грошовитого «татуся» і розводять його на «бабки». І Жанна не така юна, і він не такий уже «татусь», та й заробляла вона досить добре, щоб бути самостійною і не залежати – знімала непогану квартиру, не бажаючи тіснитися з матір’ю та молодшим братом. Не надто він на неї і витрачався, хоча, звісно, робив подарунки, інколи кудись виводив повечеряти, кілька разів їм вдалося навіть з’їздити у коротенькі, але приємні подорожі під прикриттям робочих відряджень. Але ні про легалізацію стосунків, ні про дітей між ними ніколи не йшлося. Це була окрема потайна шухляда у великому комоді його життя. Тому сьогоднішній жарт про «нашого сина» трохи збентежив Віталія. А що, як і правда? Безглуздо. Невчасно. Які там немовлята у його сорок сім? Та й ні до чого вже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гра в паралельне читання»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гра в паралельне читання» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алексей Волков - Гра у три руки
Алексей Волков
Феликс Гра - Марсельцы
Феликс Гра
Сергій Ухачевський - Чужа гра
Сергій Ухачевський
Міла Іванцова - Живі книги
Міла Іванцова
Міла Іванцова - Нічний потяг
Міла Іванцова
Міла Іванцова - Ключі від ліфта
Міла Іванцова
Ірен Роздобудько - Гра в пацьорки
Ірен Роздобудько
Карлос Сафон - Гра янгола
Карлос Сафон
Стівен Кінг - Джералдова гра
Стівен Кінг
Отзывы о книге «Гра в паралельне читання»

Обсуждение, отзывы о книге «Гра в паралельне читання» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x