Рут Озеки - Моя рыба будет жить
Здесь есть возможность читать онлайн «Рут Озеки - Моя рыба будет жить» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: АСТ, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Моя рыба будет жить
- Автор:
- Издательство:АСТ
- Жанр:
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085627-5
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
Моя рыба будет жить: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Моя рыба будет жить»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
«Моя рыба будет жить» — это роман, полный тонкой иронии, глубокого понимания отношений между автором, читателем и персонажами, реальностью и фантазией, квантовой физикой, историей и мифом. Это увлекательная, зачаровывающая история о человечности и поисках дома.
— горная ведьма, горная карга.
— лет (имеется в виду возраст).
— святилище.
— полный земной поклон. Поднятые ладони символизируют, что совершающий поклон поднимает над собой весь мир.
— круглая черная подушка для дзадзэн.
— оглупевшие от мирной жизни; буквально: «мир» + «протухший».
— космическая мудра.
— праздник.
, буквально: «не» + «два».
— уборка.
— узкая деревянная веранда, идущая по периметру традиционного японского дома.
— голодные призраки; также пренебрежительное обозначение бездомных.
— сверхъестественные существа, краснолицые демоны с длинными фаллическими носами; часто одеваются как буддийские монахи. Тэнгу могут быть и злыми, и добрыми; они — защитники гор и лесов.
— духовная табличка, мемориальная табличка.
— старший по работе или в школе; кто-то главный.
— Американцы.
— кремированные станки; буквально: «оставленные-позади» + «кости».
— буквально: «пустой» + «оркестр» ( оке — сокращение от «окесутора»).
— акт суицида, массовое самоубийство. Буквально — «разбитый бриллиант», от китайской пословицы седьмого века, гласящей: «Лучше погибнуть, как разбитый бриллиант, чем жить, как целый камень».