Рут Озеки - Моя рыба будет жить

Здесь есть возможность читать онлайн «Рут Озеки - Моя рыба будет жить» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: АСТ, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Моя рыба будет жить: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Моя рыба будет жить»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рут Озеки — американка японского происхождения, специалист по классической японской литературе, флористка, увлеченная театром и кинематографом. В 2010 году она была удостоена сана буддийского священника. Озеки ведет активную общественную деятельность в университетских кампусах и живет между Бруклином и Кортес-Айлендом в Британской Колумбии, где она пишет, вяжет носки и выращивает уток вместе со своим мужем Оливером.
«Моя рыба будет жить» — это роман, полный тонкой иронии, глубокого понимания отношений между автором, читателем и персонажами, реальностью и фантазией, квантовой физикой, историей и мифом. Это увлекательная, зачаровывающая история о человечности и поисках дома.

Моя рыба будет жить — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Моя рыба будет жить», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

12

Отаку картинка 30 — это также формальная манера обращения. картинка 31значит «дом», а с приставкой-обращением картинка 32выражение означает буквально «Ваш многоуважаемый дом», подразумевая, что тот, к кому обращаются, — это скорее место, чем человек, с постоянным местонахождением и под крышей. Логично, что современный стереотип отаку — это затворник, одержимый одиночеством; социально изолированный человек, который редко покидает дом.

13

Омурайсу Моя рыба будет жить - изображение 33 — омлет, смешанный с рисом для плова, заправленный кетчупом и сливочным маслом.

14

Нинки нанба уан! — что-то самое популярное, номер один по популярности.

15

Окайринасаймасе, даннасама! — Добро пожаловать домой, о мой господин!

16

…а еще, поскольку слово «отаку» — это почтительное обращение, то, когда его используют как личное местоимение второго лица, это создает своего рода социальную дистанцию между говорящим и ты/вы, к которому обращаются. Традиционно эта дистанция носит уважительный характер, но может также обозначать иронию или пренебрежение.

17

Не могу найти никаких ссылок на медицинские кафе или Бедтаун. Она что, это выдумывает?

18

Дзуйбун нагаку икасарете итадаите оримасу не — «Я уж достаточно пожила, разве нет?» Перевести совершенно невозможно, но если вникать в нюансы, получается что-то вроде: «Глубинные побуждения Вселенной позволили моей жизни длиться, за что я глубоко и смиренно благодарна».

19

Со десу не… — Ммм, да. Полагаю, это…

20

Дзюдзу картинка 34 — буддийские четки.

21

Босацу картинка 35 — бодхисатва, пробужденное существо, буддийский святой.

22

Пухлый томик небольшого формата, вероятно, crown octavo (13´19 см).

23

Обложка потертая, обтянута тусклой красной тканью. Название оттиснуто потускневшими золотыми литерами на передней обложке и еще раз — на корешке.

24

Харадзюку Моя рыба будет жить - изображение 36 — район Токио, знаменитый центр молодежной культуры и уличной моды.

25

Пейпаакура Моя рыба будет жить - изображение 37 — поделки из бумаги, от английского papercrafts.

26

Дзюку картинка 38 — подготовительные курсы.

27

Кисса картинка 39 — кофейня.

28

Ару токи я/Кото но ха мо чири/Очиба ка на.

Ару токи я — в то время, иногда, на время, для сущего во времени картинка 40. Те же кандзи используются для слова «юдзи» картинка 41.

Кото но ха — буквально «листья речи» картинка 42. Те же кандзи используются для слова «котоба» картинка 43 — «слово».

Очиба — упавшие листья. Игра слов вокруг иероглифа ха картинка 44, подразумеваются упавшие слова.

Ка на — вопросительная частица, передающая ощущение задумчивости.

29

Листья гинкго добавляют в чай, чтобы улучшить память. Гинкго часто сажали рядом с буддийскими храмами, чтобы монахам было легче запоминать сутры.

30

«Я никогда не думал, что кому-то может быть фиолетово, да еще глубоко, — сказал Оливер. — Это разве грустно? Мне не кажется, что это грустно».

31

Сеппуку картинка 45 — ритуальное самоубийство, совершаемое посредством вспарывания живота; буквально: «живот» + «резать». Те же кандзи используются в слове харакири картинка 46.

32

Кикокусидзё картинка 47 — дети-репатрианты.

33

Идзимэ картинка 48 — издевательство, травля в школе.

34

Бэнто картинка 49 — упакованный в коробку завтрак (обед, ужин).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Моя рыба будет жить»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Моя рыба будет жить» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Моя рыба будет жить»

Обсуждение, отзывы о книге «Моя рыба будет жить» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x