Рут Озеки - Моя рыба будет жить
Здесь есть возможность читать онлайн «Рут Озеки - Моя рыба будет жить» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: АСТ, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Моя рыба будет жить
- Автор:
- Издательство:АСТ
- Жанр:
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085627-5
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
Моя рыба будет жить: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Моя рыба будет жить»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
«Моя рыба будет жить» — это роман, полный тонкой иронии, глубокого понимания отношений между автором, читателем и персонажами, реальностью и фантазией, квантовой физикой, историей и мифом. Это увлекательная, зачаровывающая история о человечности и поисках дома.
— медуза; буквально «вода» + «мать».
— особый холодный новогодний ужин; готовится заранее и подается в многослойных коробках.
, от санскритского « ксана » (приложение А).
— затворник, человек, который отказывается покидать дом.
— общественные бани.
— жена. Иероглиф
означает «то, что внутри» (дома). С суффиксом «- сан » образует формальное обращение к замужней женщине.
— прыщи, сыпь.
— мелкие грибы белого цвета с круглой маленькой шляпкой на длинной нитевидной ножке; растут колониями в темных местах, никогда не видя солнечного света.
— «смерть от переутомления на работе» — японский феномен 1980-х годов, во время расцвета японского экономического пузыря.
.
— буквально «пустота» или «небо» + «цветы»; идиома для катаракты; также название главы 43 из Сёбогэндзо Догэна, учителя дзэн. Кандзи ку
имеет несколько значений, в том числе «небо», или «пространство», или «пустота», как в
(небесный солдат). Выражение небесные цветы относится к помутнению зрения от катаракты, но в традиционном буддийском понимании цветы в небе означают иллюзии, кармические препятствия на пути личности. Догэн, похоже, интерпретирует выражение заново как «цветение пустоты», другими словами — состояние просветления. Все вещи в мире, говорит он, — это вселенское цветение пустоты.
— буквально «речь» ( кото ) + «дух» или «душа» ( тама ).
— буквально «всех людей остракизм» или «все игнорируют».
— микроб.
— вестибюль, фойе.
— девушка-босс, девушка-хулиган.
— способ плетения корзин и клеток из бамбуковых стеблей.
— демон, людоед.