Євген Положій - Мері та її аеропорт

Здесь есть возможность читать онлайн «Євген Положій - Мері та її аеропорт» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Фоліо, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мері та її аеропорт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мері та її аеропорт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одвічні нескінченні суперечки між прагненням суспільства нівелювати особистість та внутрішню свободу, між коханням та бажанням помститися коханню, між мріями жінки створити аеродром — надійний і стабільний, та прагненням чоловіка використати цей аеродром лише як злітну смугу… Ця історія про Германа та Мері — про те, як легко можна втратити кохання і як важко звільнитися потім від нього; про те, як швидко руйнуються, здавалося б, непохитні зовнішні світи, лишаючи порожнечу, і якими міцними інколи виявляються начебто ламкі внутрішні світи героїв… Захоплююча, інколи смішна, інколи сумна книжка, в якій, як і в житті, щастя обов’язково є — бо його не може не бути.

Мері та її аеропорт — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мері та її аеропорт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уйти от него — это убить его. И это — правильно.

Герман — мой последний труп, моя последняя жертва. Его следует закопать глубже, чем остальных. Он самый свежий, он еще пытается выеживаться, не хочет подыхать, он звонит, присылает эсэмэски, пытается вылезти из могилки, стать вурдалаком. Но он рискует получить лопатой по голове и осиновый кол в сердце. Мне кажется, что я его ненавижу. Очень сильно. Он причинил мне столько боли за пять лет, сколько никто не причинил за всю жизнь. Настоящей. Отец не в счет, это карма, я обречена с нею жить. Герман же — всего лишь мужчина.

Герман и его Коктебель

Я в бешенстве с самого утра. Пыльная машина и сонный охранник на стоянке, ужасное солнце — ну что в этом хорошего? И я мчусь в сторону Симферополя, чтобы повернуть на Джанкой и затем устремиться к вонючему Чонгару, но интуитивно сворачиваю на Судак и Феодосию. И теперь я уже никуда не спешу, кручусь по серпантинам, меня всего просто трясет, а мой дорожный Эллис Купер продолжает тиранить динамики, отрывая головы курицам. Вокруг — сплошные Приветные и Радужные, что за однотипные названия, никакой фантазии, другое дело у меня на родине: «Попівка», «Голубівка», «Пекельне» (Адское, что ли?), «Пізняки», не говоря уже о «Пісках-Удаївських» и «Гей Мóшенке», которую первый раз я прочитал как «Гей Мошóнку». Отдельным пунктом для размышлений стоит поселок под названием «Хейлівщина». Родина Хейли, что ли?

Обед в придорожном кафе не помогает. Злость и головокружение по-прежнему на месте, но через несколько часов я уже вижу этот прекрасный залив. И Карадаг, и гору Волошина, и Хамелеона, и Верблюда, и мотодельтапланы, и планеры — потому что я въезжаю в Планера, потому что я въезжаю в Коктебель, потому что я, наконец, въезжаю! Слишком мало драйва и беспечности, слишком много нервов и суеты. Мне нужен кайф. И мне кажется, что это не только я сейчас еду в машине — рядом со мной, как тройку лет назад, Кот, Котик, Котяра, Кошак драный! Точнее, это я — рядом с ним, а Кот — за рулем своей Шейлы, убитой на всю голову «шестерки» с отличным движком. Мы орем во всю глотку песню за песней, нам хорошо, мы так молоды и так беспечны — и мы влетаем в Планера со стороны Феодосии, чтобы постичь и поиметь их. Желательно, все сразу, можно без хлеба.

О, Коктебель, о, как тебе я как кобель?

Мы хотим разузнать для себя этот новый мир. Может быть, он подходит нам?

Кот останавливает машину на недостроенной набережной, мы спускаемся к подножию какой-то невысокой горы и видим, что слева от нее есть отличное местечко для нашего бивуака. Кот разгоняет Шейлу, и она, меча из-под колес гальку, воя и плача, бедная наша девочка, вползает на место, точнее, мы ее вталкиваем туда. Мы достаем палатку и спальники, уже изрядно потемнело, в соседних палатках, похоже, никого нет, все ушли на Пятак. Кот уже был здесь когда-то, поэтому он что-то знает, поэтому-то мы и здесь, а не в каком-то муфлонском Гурзуфе.

Мы долго ставим палатку. Кругом только мелкие камни и галька, тонкие железные колышки совсем не хотят держаться, да мы и сами-то еле держимся на ногах от усталости. Кот одолжил этот вигвам («фиг вам!») на время у какой-то своей подружки, у него — сложная конструкция, какие-то железки, трубочки, мы ничего не понимаем и вертимся, как пескари на сковородке, хотя вертятся ли они там, может знать лишь человек, жаривший пескарей, и, бесспорно, сами пескари.

Я упрекаю Кота: он, как человек с высшим техническим образованием, просто обязан разобраться с этой чертовой палаткой, на что он отвечает, что установка палатки — вопрос, на его взгляд, скорее философский, чем технический, поэтому мне и карты в руки. С горем пополам, натаскав больших камней, закрепив все веревочки и вставив трубочки в трубочки, мы устанавливаем эту брезентовую лачугу. Я подозреваю, что что-то не так, ибо несколько железок оказываются лишними. «Херня, — говорит Кот из палатки, стоя на четвереньках, натягивая штырями палатку изнутри, — главное, что не падает!» Я с ним полностью согласен. И мы плюхаемся в долгожданную соленую воду, а потом идем на Пятак, прикупив по дороге у татар «Солнца в бокале» в двухлитровой полиэтиленовой бутыли из-под минералки. Мы собираемся прокутить целую ночь.

Уже совсем темно. Коктебель гудит. Он наполнен энергией и жизнью, он совсем не похож на другие крымские курортные города, которые мне доводилось видеть раньше, в нем не ощущается жлобства, здесь совершенно другая аура, мне он нравится, черт побери! «Чувак, ты еще татарской кухни не пробовал!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мері та її аеропорт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мері та її аеропорт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Євген Дудар - Штани з Гондурасу
Євген Дудар
Євген Федоровський - «Штурмфогель» без свастики
Євген Федоровський
Євген Положій - Вежі мовчання
Євген Положій
Євген Положій - Пан Зривко
Євген Положій
Євген Положій - Дядечко на ім’я Бог
Євген Положій
libcat.ru: книга без обложки
Євген Гуцало
libcat.ru: книга без обложки
Александр Пушкин
Євгенія Кужавська - Микола Зеров
Євгенія Кужавська
Отзывы о книге «Мері та її аеропорт»

Обсуждение, отзывы о книге «Мері та її аеропорт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.