Євген Положій - Мері та її аеропорт

Здесь есть возможность читать онлайн «Євген Положій - Мері та її аеропорт» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Фоліо, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мері та її аеропорт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мері та її аеропорт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одвічні нескінченні суперечки між прагненням суспільства нівелювати особистість та внутрішню свободу, між коханням та бажанням помститися коханню, між мріями жінки створити аеродром — надійний і стабільний, та прагненням чоловіка використати цей аеродром лише як злітну смугу… Ця історія про Германа та Мері — про те, як легко можна втратити кохання і як важко звільнитися потім від нього; про те, як швидко руйнуються, здавалося б, непохитні зовнішні світи, лишаючи порожнечу, і якими міцними інколи виявляються начебто ламкі внутрішні світи героїв… Захоплююча, інколи смішна, інколи сумна книжка, в якій, як і в житті, щастя обов’язково є — бо його не може не бути.

Мері та її аеропорт — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мері та її аеропорт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нам очень легко и хорошо, я веселюсь от души, отличная компания! Я еще не знаю ничего о том, что меня ждет дома.

Герман и его последняя любовь Мэри

Я иду на работу к Мэри. Я вхожу к ней в офис такой отдохнувший, такой веселый и такой загоревший, вволю натискавшийся женщин со всех уголков бывшего Союза, готовый любить ее и быть ею любимым, практически навсегда…

Она мне говорит, что все кончено. Так и говорит: «Все кончено. Я выхожу замуж», — глядя куда-то в сторону. Вначале я смеюсь, потому что ощущаю себя парнем, который вернулся из армии, а девушка его не дождалась. Как банально, однако!

— Брось, я соскучился.

— Герман, я не шучу. Это правда. Дело тут не в тебе, и ты не должен обижаться или сердиться. Я благодарна за все, но ты должен понять — ничего уже не изменить.

— А в ком тогда дело? Что тут вообще происходит?

— Дело — во мне. А происходит… Ничего необычного не происходит — девушка выходит замуж. Вот и все, очень простое событие, — она пожимает плечами.

— За кого? Ты что, не любишь меня больше? — мне кажется, что я задаю очень глупый вопрос, но другого вопроса у меня нет.

— Нет, не люблю. И нет никакой разницы, за кого я выхожу замуж. Главное, что не за тебя, — Мэри отвечает решительно; видно, что она хорошо готова к этому разговору.

Я разворачиваюсь и ухожу.

Может, я обрадовался? Ну, тогда тайное всемирное общество мазохистов обязано соорудить мне огромный памятник. Типа Павлова и собачек.

Но ответ на свой вопрос я все же вижу. Он — во взгляде Мэри. А этот взгляд говорит, что она любит меня, что она любит меня так, как никогда и никого не будет больше любить, потому что мера самоотверженности и терпения Мэри по отношению ко мне воистину безгранична. В то же время я вижу во взгляде Мэри то, что я видел только один раз, но запомнил навсегда. Запомнил, потому что был удивлен, был сражен наповал, не ожидая в мягкой, уступчивой, податливой Мэри увидеть столько непоколебимости. Фантастической, фанатичной, бескомпромиссной непоколебимости в правильности совершаемого действия. Это было возле подъезда ее дома, возле гроба ее отца.

На козырьке подъезда углем написано: Welcome to Hell! (Добро пожаловать в ад!) Я сотню раз, не меньше, входил в этот подъезд, но этой надписи почему-то не замечал. Но не написали же ее там специально к похоронам?

Мэри вся в черном. Она сидит с матерью на табуретках рядом с гробом. Я подхожу, что-то говорю. На красивом лице Мэри больше усталости, чем скорби. Она безумно хороша в этом траурном платочке.

Ее тон меня ошеломляет. Она мне так тихо и так твердо приказывает: «Герман, уходи отсюда, тебе здесь нечего делать», что, в принципе, есть абсолютная правда. Я видел ее отца один раз в жизни и знал о нем только то, что его звали Леонид, и то лишь потому, что Мэри была Леонидовна. Мэри Леонидовна.

Я повинуюсь. Безропотно, как ягненок. Когда я ехал на похороны, а ехать совсем не хотелось, то представлял себе мрачные картины: слезы, рыдания, бесконечная тусовка Мэриных родственников, которых я абсолютно не знал и знать не хотел. Я представлял рыдающих у себя на плече старушек: «Теперь, Герман, на вас одна надежда, только ваш брак может утешить наше горе, мы все ждем, когда же будут внучки!» Я так настроился вытерпеть это все, вытерпеть и сквозь свое эгоистическое терпение все-таки попытаться поддержать Мэри, не дать ей растеряться, рассыпаться в этом бедламе, потому как нет зрелища более убогого и бесстыдного, чем предпохоронная подковерная возня в одночасье осиротевших родственников. Если от покойника остается всего только один стул, они и его будут пилить. Пилить, словно это небезызвестная гиря, до тех пор, пока не разругаются лет на десять, чтобы потом рассказывать своим детишкам байки о плохих и жадных родственниках, с которыми никогда в жизни не нужно здороваться даже при случайной встрече на улице. Мне кажется, что это происходит из-за того, что мы не заботимся о своих родных. Нам даже не приходит в голову предположить, что будет с ними после нашей смерти. Люди, тем более родственники, алчны — так устроен человек, ничего не поделаешь. И это нужно очень четко себе уяснить. Поэтому, если вы хотите, чтобы ваши дети не перессорились после вашей смерти, напишите завещание. Начинать можно прямо сейчас.

Я так усиленно готовился к этому мероприятию! Еще бы, Мэри ведь не может без меня, ей так необходима моя помощь, а она вдруг так холодно и спокойно говорит: «Герман, уходи!»

Я низвергнут.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мері та її аеропорт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мері та її аеропорт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Євген Дудар - Штани з Гондурасу
Євген Дудар
Євген Федоровський - «Штурмфогель» без свастики
Євген Федоровський
Євген Положій - Вежі мовчання
Євген Положій
Євген Положій - Пан Зривко
Євген Положій
Євген Положій - Дядечко на ім’я Бог
Євген Положій
libcat.ru: книга без обложки
Євген Гуцало
libcat.ru: книга без обложки
Александр Пушкин
Євгенія Кужавська - Микола Зеров
Євгенія Кужавська
Отзывы о книге «Мері та її аеропорт»

Обсуждение, отзывы о книге «Мері та її аеропорт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x