Євген Положій - Мері та її аеропорт

Здесь есть возможность читать онлайн «Євген Положій - Мері та її аеропорт» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Фоліо, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мері та її аеропорт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мері та її аеропорт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одвічні нескінченні суперечки між прагненням суспільства нівелювати особистість та внутрішню свободу, між коханням та бажанням помститися коханню, між мріями жінки створити аеродром — надійний і стабільний, та прагненням чоловіка використати цей аеродром лише як злітну смугу… Ця історія про Германа та Мері — про те, як легко можна втратити кохання і як важко звільнитися потім від нього; про те, як швидко руйнуються, здавалося б, непохитні зовнішні світи, лишаючи порожнечу, і якими міцними інколи виявляються начебто ламкі внутрішні світи героїв… Захоплююча, інколи смішна, інколи сумна книжка, в якій, як і в житті, щастя обов’язково є — бо його не може не бути.

Мері та її аеропорт — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мері та її аеропорт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, Марина? А как же муж? (Муж у нее — подающий надежды сотрудник МИДа.) Как же ты оставишь его? Или с собой заберешь? Согласись, если ты говоришь о приключении, то какой же тут муж? Тебе должен встретиться эдакий Бандерас…

— Лучше Том Круз!

— Выбор не одобрен, Круз — шкет, но не в нем же дело! Дело в принципе. Мужа куда денешь?

— Мужа придется взять с собой.

— Дорогая, а его карьера? Она же пропадет! Ему ведь надо трудиться, чтобы вас перед выходом на пенсию отправили куда-нибудь в Занзибар подзаработать деньжат на нелегальной торговле оружием или наркотиками.

— Это и будет приключение. Может быть…

Мой спор с Мариной прерывает Че.

— Я в детстве в Сибирь сбежать хотел. Вернее, не столько я, сколько мой друг. Лежу я, значит, как-то на диване после школы (пятый класс), телик смотрю, тут он приходит. «Давай, — говорит, — в Сибирь сейчас сбежим». — «В Сибирь, — спрашиваю, — а зачем?» — «Будем кедры собирать, в смысле шишки. Из них масло делают. Будем их сдавать, много денег заработаем». Постоял в задумчивости, потом печально так говорит: «Но есть одна проблема». Я сначала подумал, что о деньгах речь пойдет, за ними, наверное, и пришел, но неправильно подумал. «Какая проблема?» — спрашиваю, хотя, честно говоря, ехать все равно уже был внутренне согласен. «Рыси!» — говорит он. «Какие рыси? При чем тут рыси?» — «Ты не понимаешь! Рыси! Они там живут. И мы не сможем собирать кедровые шишки! А значит, и ехать нечего!» — и ушел, ужасно опечаленный этим фактом, чуть ли не со слезами на глазах. Так я и не поехал в Сибирь. Все из-за рысей. Понимаешь, его не волновало то, что нам так мало лет, что у нас нет денег на дорогу, что неизвестно вообще, куда ехать, где мы там будем жить, возьмут ли нас на работу, но вот рыси! Рыси — это да!

Девочки бурно смеются. Казалось бы, с чего, но я тоже смеюсь, и теперь слова «рыси» и «проблемы» в нашем лексиконе становятся синонимами.

Мы покупаем себе еще четыре яблочных сока «Сандора».

— А ты, Гера, никуда не хотел в детстве сбежать? — спрашивает Наташа.

У нее муж тоже какой-то перспективный чиновник в Министерстве сельского хозяйства. Сами девочки окончили институт легкой промышленности два года назад, следовательно, им лет по двадцать пять — двадцать шесть. Вместе приехали из Хмельницкого, вместе поступили, учились, практически одновременно на четвертом курсе вышли замуж. Таковы наши знания о собеседницах. В процессе общения они, естественно, пополняются.

— Сбежать? Разве что в семнадцатый век, во Францию. Чтобы стать мушкетером короля и шпагой отстаивать честь дамы.

— Шпагой? Честь дамы? — все почему-то смеются.

— А еще хотел, чтобы меня забрали с собой инопланетяне. Чтобы вернуться лет так через сто таким же юным и посмотреть, что же тут сталось с вами без меня. Одним словом, я с младых ногтей пытаюсь всячески отодвинуть летальный исход, перемещаясь то во времени, то в пространстве, пытаясь всех обмануть и запутать.

— Фи! Ничего не понятно. Как это — обманывать время и пространство, они что — живые? — фыркает Марина.

— Как же ты их обманешь? Если судьба умереть, допустим, двадцатого января две тысячи тридцать четвертого года, значит, и умрешь тогда, — говорит Че, лениво потягивая сок.

— Вот именно. Попав в семнадцатый век, можно, значит, прожить значительно дольше: и девятнадцатый, и двадцатый, вплоть до срока. То есть продлить жизнь не за счет будущего, а за счет прошлого.

— Очень выгодно получается! — говорит Наташа, убивая на себе очередного комара. — Вот сволочи, совсем зае…ли! Марина, еще сок будешь?

В их дуэте лидер и одновременно мама — Наташа. Марина играет роль капризного ребенка.

— А как же мушкетеров совместить с инопланетянами? — не успокаивается Че. — Ведь когда ты прилетишь, твой срок давно уже может пройти?

— Тут я не продумал еще до конца. Разве что мушкетеры будут одновременно и инопланетянами. Ну, такие себе зеленые атосы-портосы в скафандрах со шпагами. Я пока остановился на том месте, где корабль, на котором я буду возвращаться, попадает в земную атмосферу, и я вынужден умереть. Но это, сам понимаешь, никого не устраивает — ни меня, ни инопланетян. Я же несу человечеству новые знания! Буду над этим работать дальше.

— Господи, взрослые мужики, по тридцать с лишним лет, а в голове пусто! — это говорит, естественно, Марина.

— Ну что, будем здесь клубиться или проведаем Батю? — спрашивает Че.

Батя — наш любимый персонаж. Он же — Директор пляжа, он же — Президент бара. Мы поднимаемся и идем в сторону «вечернего» бара. Он недалеко. Триста тридцать метров по аллейке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мері та її аеропорт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мері та її аеропорт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Євген Дудар - Штани з Гондурасу
Євген Дудар
Євген Федоровський - «Штурмфогель» без свастики
Євген Федоровський
Євген Положій - Вежі мовчання
Євген Положій
Євген Положій - Пан Зривко
Євген Положій
Євген Положій - Дядечко на ім’я Бог
Євген Положій
libcat.ru: книга без обложки
Євген Гуцало
libcat.ru: книга без обложки
Александр Пушкин
Євгенія Кужавська - Микола Зеров
Євгенія Кужавська
Отзывы о книге «Мері та її аеропорт»

Обсуждение, отзывы о книге «Мері та її аеропорт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x