Лариса Денисенко - Калейдоскоп часу

Здесь есть возможность читать онлайн «Лариса Денисенко - Калейдоскоп часу» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Калейдоскоп часу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Калейдоскоп часу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Люди люблять прихилятися одне до одного… До власних спогадів, снів і мрій. Але понад усе люди прихиляються до часу й віку. Певно, ЧАС частіше за Бога отримує різні рахунки від людей. Імовірно, до ВІКУ людина виставляє безліч претензій.
Усім нам, незалежно від віку, хочеться, щоб наші історії закінчувалися щасливо та розпочиналися інші.
Саме про стосунки з часом і віком ідеться у цій збірці, що містить легкі й іронічні оповідання та комедійну драму «24:33:42».

Калейдоскоп часу — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Калейдоскоп часу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Макс припхався вночі. Ми вже спали. Він так грюкав кухонними дверима, що я прокинулася, не витримала та пішла з’ясовувати, п’яний він чи ні. Він був тверезий та запарював дві кави. «Я знав, що ти прокинешся», – така задоволена мала пика. «Слушно. Ти б ще гучніше грюкав, то не тільки я завітала б на нічний вогник, а ще й сусіди припхалися б. Влаштували б великий хорал». – «Батько спить?» – «Наче. А що?» – «У мене до тебе таємна розмова». – «Цілком таємно», – хитнула головою я та влізла з ногами на кутовий диванчик. «Що ти робиш? Це моє місце!» – «Не треба було ґав хапати».

«Я закохався», – він так це сказав, що з моїх рук вислизнула філіжанка з кавою. «Що?» – здалося, наче я запитала. («Не може такого бути. Такого бути не може. Бути не може такого».) Адже він щось говорить. «Що?» – вже голосніше запитала я. – «Шу, мені так важко говорити, а ти не слухаєш», – у мене почалися фантомні болі. Так було завжди. Виразку було виліковано давно, але коли відбувалося щось неприємне, вона давала про себе знати. «Я слухаю, але я трохи приголомшена. Хіба ти не розумієш?» – «Ні», – сказав Макс.

Він дивився на мене чесними очима Вітовського. Мені забракло слів. От сучасна молодь! Як із такими спілкуватися? Щоб оце я на тверезу голову зізнавалася в коханні мамчиному чоловіку? Ну, це в тому випадку, якби мати розлучилася з батьком та одружилася з кимось іншим. «Ти бач, який спокійний. Хотіла я б побачити, як би ти поводився, якби тобі зізнавалися в коханні», – почала розтварючуватися я. «А що таке? Коли мій батько сказав, що кохає тебе, мені це не сподобалося, але я був здатний слухати». Я просто не знала, що йому сказати. «Я тебе слухаю», – писнуло щось, мабуть, то була я. «Шу, не засинай ти! Тут таке робиться, я тобі таке, а ти натомість що? О, а звідки тут юка?» – «Мені подарував один схибнутий іноземець». – «Правда? Це ж треба, такий збіг!» Макс посміхався. «Ти теж хочеш подарувати мені юку? Як її звати? Цю – Бірд». – «Та ні. Я не про юку. А про іноземців. Я ж закохався в Гаель Рейчел Бінвель». – «Що?»

«Слухай, ти нормально почуваєшся? Я тому, власне, питаю, що ти сьорбаєш кавову гущу, це смачно чи корисно?» – «Профілактика цинги», – сказала я. Усе думала, куди подіти обличчя, воно палало – я знаю, що не червонію, але відчуття було таке, ніби я червона, наче безсоромна та рухлива голівка клюйдерева. «Де ти її взяв?» – «На роботі, де ж іще? Я що, багато де буваю? Вона приїхала, щоб очолити відділ страхування. З лондонського офісу, я ж тобі розповідав, що керівні кадри в нас циркулюють світом». «Ого!» – сказала я. «Ага. Вона британка. Власне, не зовсім британка, вона – валлійка». «З Уельсу?» – запитала я. «Я ж кажу тобі, валлійка! У неї чорне блискуче волосся та сірі казкові очі». – «Ого!» – «Я відчуваю, що їй подобаюся. Але всі говорять, що її нещодавно кинув бойфренд». – «Постійний?» – «Наче так. А що?» – «Та нічого. Це я для себе. Не зважай». – «Я ж і кажу. Її кинув постійний бойфренд, і вона ненавидить чоловіків, це зрозуміло, так? У тебе таке було?» – «Було, чи я не жінка?» – «Мені потрібні твоя жіноча інтуїція та порада! Шу, допоможи, я закоханий до нестями, що мені робити?» Який він класний – мій малий Макс! Він урятував мій мозок та серце від потрясінь. «Сьогодні день порад та іноземців, – сказала я. – Повернемося до всього цього завтра. Мені треба подумати», – і я пішла досипати.

12

Гаель Рейчел Бінвель. Вимова її була м’якою, а долоня – твердою. Вона навіть моє тверде ім’я Макс (Віолетта Вайґель-Вітовська ніколи б не назвала мене м’яким ім’ям, воно-бо так, на її погляд, маргінально: Ілля, Льоня, Анатоль – усе це було не для мене, співуче, але м’яке, а мати ні в чому не любила в’язнути, у Гаель вона неодмінно зав’язла б; валлійка Гаель Бінвель з Уельсу, якби не її друге ім’я Рейчел, уся від голови до п’ят здалася б матері багнистою) примудрялася вимовляти м’яко, або мені здавалося чи хотілося в це вірити. Я дивився на неї і думав, що вона іспанка. Так, я знав, що вона приїхала з Лондона, але в Лондоні може жити й працювати хто завгодно. Але вона була валлійкою. Гаель Рейчел Бінвель була брюнеткою із сірими очима, навіть не сірими, а світло-чорними чи темно-синіми – незрозумілі були очі в Гаель Рейчел Бінвель. Вона була високою та міцною. Широкі плечі, широкі стегна, широка усмішка. Зуби – й ті були широкі. Персикова шкіра. І маленький прямий носик, який мені відразу закортіло поцілувати. Вона зовсім не фарбувалася, тільки ледь помітний блиск на тонких губах. Як вона примудряється ними так широко всміхатися, як вони не рвуться в кутиках?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Калейдоскоп часу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Калейдоскоп часу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Калейдоскоп часу»

Обсуждение, отзывы о книге «Калейдоскоп часу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x