— Что вы собираетесь сегодня делать? — спросила Джордана, чтобы переменить тему.
Мухаммад оживился:
— Няня устраивает нам пикник.
— Вот будет веселье!
— Да, конечно, — согласился он. — Но еще веселей, когда папа берет нас кататься на водных лыжах.
Она смотрела на своих сыновей. На их серьезных лицах и в больших темных глазах было что-то такое, от чего у нее слегка защемило сердце. Во многом они были как бы миниатюрным слепком своего отца, и ей подчас казалось, что она очень мало может сделать для них. Мальчикам необходимо моделировать себя по своему отцу. Она сомневалась, чтобы это сознавал Бейдр. Иной раз она сомневалась, имеет ли для Бейдра значение хоть что-нибудь, кроме его бизнеса.
В комнату вошла няня.
— Пора на урок верховой езды, — сказала она с сухим шотландским выговором. — Учитель пришел.
Оба братца выскочили из-за стола и с радостными воплями помчались к двери.
— Минуточку, дети! — крикнула им вдогонку няня. — Вы ничего не забыли?
Мальчики переглянулись, затем со сконфуженными лицами вернулись к матери. Подставили свои щеки для поцелуя.
— А я что-то придумал, — сказал Самир, глядя на нее.
Она посмотрела на сынишку, невольная улыбка осветила ее лицо. Она знала, что сейчас последует.
— И что же?
— Когда ты вернешься, ты нам сделаешь сюрприз, — сказал он серьезно. — Правда, я хорошо придумал?
— Ты прекрасно придумал. Что за сюрприз у тебя на уме?
Он наклонился и прошептал братишке на ухо. Мухаммад кивнул.
— Ты видала бейсбольные картузы, такие, как носит папа, когда на лодке? — спросил он.
Она кивнула.
— Ты можешь нам привезти такие?
— Я постараюсь.
— Спасибо, мамочка! — хором поблагодарили они. Она еще раз поцеловала детей, и они без оглядки убежали. Она села на минутку к столу, потом встала и пошла обратно в свою комнату. В девять часов, когда Юсеф приехал за ней, она была готова к отъезду.
Гул турбодвигателей и снотворное давали себя знать. Пока не уснула, она стала размышлять о Юсефе. Что же он такое затевал? Действовал ли по собственной инициативе или же исполнял инструкции Бейдра? Странным было почти трехмесячное отсутствие Бейдра. Они ни разу не разлучались на такой долгий срок. И не другая женщина была тому причиной. С этой стороны она его прекрасно знала. Она знала о Бейдре и его женщинах задолго до того, как они поженились. Так же, как знал он о ее преходящих увлечениях.
Ни она, ни он не желали знать подробности романов другого. Очевидно, на этот раз причина была глубже и намного серьезней. Но она никогда этого не узнает, если только он не скажет ей сам.
Несмотря на то, что во многих смыслах он был вестернизирован, а она приняла мусульманство, их все же разделяла тысячелетняя разница философий. Конечно, Пророк даровал женщинам немало прав, однако до подлинного равноправия было еще далеко. В действительности все их права сводились к одному: ублажению мужчины.
Это и было единственным ясным пунктом их взаимоотношений. Она это знала, и он это знал. Ей не принадлежало по сути дела ничего. Он своей волей был вправе отнять у нее да же детей.
От одной этой мысли ее бросило в озноб. Нет! Он не мог пойти на это! Он еще нуждался в ней. Как, например, сейчас. Захотел же он, чтобы в западном мире она была рядом с ним, и его не воспринимали слишком чужим.
С этой мыслью Джордана уснула.
Полуденное солнце фильтровалось сквозь деревья и проникало в лоджию, рисуя причудливые узоры на розовой скатерти в Поло Ландж отеля «Беверли Хилл». Бейдр сидел в тени одной из ниш, защищенной от солнца. Напротив него сидели Кэридж и два японца. Бейдр наблюдал, как они завершали свой ленч.
Их ножи и вилки были аккуратнейшим образом на европейский манер сложены параллельно на тарелках, дабы свидетельствовать, что с едой они покончили.
— Кофе? — спросил он.
Японцы утвердительно кивнули. Он подал знак официанту и потребовал четыре кофе. Предложил им сигареты, но они отказались. Бейдр закурил сам и продолжал смотреть на них из своей ниши.
Старший японец сказал что-то по-японски своему младшему коллеге. Младший перегнулся через стол к Бейдру.
— Мистер Хоккайдо спрашивает, нашлось ли у вас время рассмотреть наши предложения?
Бейдр обратился к младшему, хотя прекрасно знал, что Хоккайдо понимает каждое слово.
— Да, я их обдумал.
— Ну и?.. — не смог сдержать свое нетерпение младший.
Бейдр успел заметить короткую вспышку недовольства на лице старого японца.
Читать дальше