Mark Dunn - Ella Minnow Pea

Здесь есть возможность читать онлайн «Mark Dunn - Ella Minnow Pea» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Knopf Doubleday Publishing Group, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ella Minnow Pea: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ella Minnow Pea»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ella Minnow Pea is a girl living happily on the fictional island of Nollop off the coast of South Carolina. Nollop was named after Nevin Nollop, author of the immortal pangram,* "The quick brown fox jumps over the lazy dog." Now Ella finds herself acting to save her friends, family, and fellow citizens from the encroaching totalitarianism of the island's Council, which has banned the use of certain letters of the alphabet as they fall from a memorial statue of Nevin Nollop. As the letters progressively drop from the statue they also disappear from the novel. The result is both a hilarious and moving story of one girl's fight for freedom of expression, as well as a linguistic tour de force sure to delight word lovers everywhere.

Ella Minnow Pea — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ella Minnow Pea», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I do respect Mr. Kleeman for his protest, yet am disappointed by the cowardly exit. He has left this town with a yawning communicational chasm — a great lacuna which I see no one stepping forward to fill.

I wish you could come for a visit. We have room for you here at the house, should you desire to stay for a while to seek employment, or perhaps find volunteer work at our library. Happily, its doors are still open. Most of the books are gone, though — the periodicals as well. But many of the musical albums remain (without their jackets or labels). And the picture books that still reside here are quite colorful and not all that unpleasant to look at.

Give my love to your mother. (Perhaps I will see you soon?)

Your cousin ,

Ella

NOLLOPVILLE

Tuesday, August 22

Dear Ella,

I just may take you up on that invitation! You know how I feel living up here — so removed from things.

I look forward to visiting with Aunt Gwenette and Uncle Amos as well. I cannot wait to see your father’s burgeoning collection of petite vases and jugs!

Did I mention — I have become a volunteer teaching assistant, and am helping Mother at the school. I miss the library, though, and the opportunity to read whatever I wish — whenever I so desire. I compensate for this loss by reading your letters over and over again; and Mother and I have taken to writing one another — if you can believe it — from one room to the next! She tells wonderful stories of our mothers’ childhoods — all their little adventures — beachcombing for shells and driftwood, chasing sand crabs about (How cruel the two of them were as children!) and building majestic sand palaces at low tide.

I know it was necessary when I was a toddler and Father had gone away, for Mother to move us to the Village to take the teaching job, but I have never warmed to this dismal and dreary place, and I will be happy (Do not tell Mother.) to leave it and never return.

Ellakins, I must tell you: I have taken to sitting in a favorite spot on a secret hillside outside the Village to think. And dream. And watch the shapings of the clouds and feel the caress of our soft, late-summer wind wisps. Some evenings I do not return home until long after dark. Yesterday I was even naughtier than usual: I carved the dreaded letter in the bark of a lonely mimosa, carved it with a kitchen knife in great broad slashes of impertinence and had myself a delicious clandestine laugh. And I must say, it did me a world of good.

Perhaps I will take a page from your book and recite poetry.

I think sometimes of departing the island for good. But I’m not so sure I could leave Mother who seems to need me so much now. I had such lovely visits with Father’s family in Savannah and Charleston, and while I felt somewhat the foreigner (My cousins say that I speak in a “funny,” overly formal way, whatever this means.), I think sometimes how lovely it would be to live across the channel — like my paternal cousins. With telephones that actually work, and television and computers and books — all the books one could ever hope to read. But I wonder, as well, how much of my present disagreeableness and languor (even prior to this lexical crisis) is due to the simple fact that I have no one with whom to share my life — no companion, romantic affiliation or otherwise, save my mother. I am, I will admit, a tragic village lonely-heart at the advanced age of nineteen!

Cousin Ella, I must relate something that has happened which Mother has made me vow not to divulge. Yet I cannot honor her wishes on the matter, for I can no longer bear my concerns for her alone. Please share the following with your mother, but do share it in careful confidence. Perhaps Aunt Gwenette may advise me as to how I might be of sufficient succor to her.

You see, Mother has spoken the letter.

She has spoken the letter in the presence of her class — there, before her young pupils — and it did not go without report. One student, I am sorry to relate, took it upon himself to inform his parents, and they in turn, took it upon themselves to inform a representative of the villagers’ volunteer auxiliary of the L.E.B. Yesterday morning Mother was brought before the faculty assembly and publicly issued citation and harsh reprimand. Before every teacher in the school was she called forth and cited with first offense, then mortifyingly reminded by captain of the auxiliary of the penalty for second offense. Mother was humiliated before colleagues whose respect she had earned and maintained for many years, word, no doubt, trickling down to her young charges whose respect, as well, is critical to the performance of her duties as their instructor.

She spoke hardly a word to me last night, and retired early. She is equally subdued this morning. I wish there were something I could do to help her. But the incident has brought her so low that I know of absolutely nothing that might elevate her spirits. I want to come to town and stay with you and Aunt Gwenette and Uncle Amos, but now must wait until Mother’s emotional state has improved.

I believe that I will write a letter to the boy’s parents to find out exactly what purpose was served in reporting Mother, given the enormous difficulty island teachers face in their efforts to avoid just such a slip as the one my mother experienced. A different law should be passed for teachers, if you ask me. There should be a special waiver or accommodation extended not only to seven-year-olds but also to those who are asked to instruct them.

I will write again soon. Please do not mention in your next letter to Mother what I have just told you. She will discuss it with you, I am certain, when she is ready. When the shame of it has sufficiently ebbed.

Love ,

Your cousin Tassie

PS. I did not tell you how the slip occurred. She was teaching arithmetic and made mention of a sum of eggs. Twelve eggs to be exact. And described them using a word no longer at our disposal. A right and proper word in times gone by. How DOES, IN any fair and logical way, the Council expect us — all of us — not to make such a simple and innocent slip every now and then!

NOLLOPTON

Wednesday, August 23

Dear Niece,

I am so sorry to hear from Ella of my sister’s recent misfortune. The odds were that it would happen sooner or later. She must try doubly hard to be more careful in what she says to those students of hers. Little rabbits have big ears. Especially in light of the fact that as of Monday we will be pressed to avoid yet another clutch of outlawed words. Your mother and my beloved sister, I must say, will look not at all becoming in wooden headstock!

As for how to assist her in her present state of despondency, I can offer no advice but that you continue to be the kind and understanding daughter I know you are, and give her the time she needs to find her way back to her former sunny disposition. I know that sometimes it takes your dear mother a while to recover from episodes of abashment — especially ones so public. But I assure you, recover she will. She is intrinsically resilient. We all are.

We have no party planned for Sunday night. We will let the midnight chime usher in this new micro-era in our island history with neither comment nor incident. Amos and I will, no doubt, be fast asleep when the fateful hour arrives. (I’m not sure of Ella’s plans for that evening.) Before retiring, though, I shall turn to my dear husband and say, “Today we queried, questioned, and inquired. Promise me that come tomorrow, we will not stop asking why.” And Amos, being Amos, will chuckle and perhaps respond, “We’ll never stop asking, dear. Now to sleep. Quiet, dear. Quiet, quiet. To sleep.”

Your aunt loves you ,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ella Minnow Pea»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ella Minnow Pea» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ella Minnow Pea»

Обсуждение, отзывы о книге «Ella Minnow Pea» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x