Carlos Fuentes - Constancia and Other Stories for Virgins

Здесь есть возможность читать онлайн «Carlos Fuentes - Constancia and Other Stories for Virgins» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Farrar, Straus and Giroux, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Constancia and Other Stories for Virgins: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Constancia and Other Stories for Virgins»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Renowned as a novelist of unsurpassed invention, Carlos Fuentes here presents his second collection of stories to appear in English. Where his first,
, published in 1980, had as its underlying theme Mexico City itself,
extends its imaginative boundaries out to Savannah, to Cadiz, to Glasgow, to Seville and Madrid, both past and present. This new collection is more mysterious, more magical, too, than its predecessor, and in its five related stories Fuentes comes closer to the registers of language and feeling that he explored so memorably in
. It reveals Fuentes at the height of his powers-bold, erudite, enthralling.
In the title story, a man discovers his wife's secret complicity with the Russian actor who is their neighbor-a complicity that includes not just a previous life but possibly a previous death as well. He finds himself "a mediator. . a point between one sorrow and the next, between one hope and the next, between two languages, two memories, two ages, and two deaths." In "La Desdichada," two students steal-and fall in love with-a store-window mannequin. In "The Prisoner of Las Lomas," a wealthy lawyer in possession of a powerful secret is held hostage by the past he has attempted to subvert and keep at bay. The celebrated bullfighter whose fame is the theme of "
" steps from the present into a past immortalized by Goya's portrait of the matador Pedro Romero; and the architects who are the "Reasonable People" of that story find themselves drawn into the irrational mysteries not only of religious fervor but of their famous mentor's identity-they discover "there are no empty houses," only a present fraught with the past.
Though each of these novella-length stories offers compelling evidence of Fuentes's talent for narrative free rein as well as for containment and closure, they are also brilliantly interwoven. Readers of his earlier work, especially of his acclaimed ribald epic,
, will recognize with pleasure Fuentes's undiminished mastery of recurrent images and themes, and all readers will delight in the witty and evocative changes he rings on them. For those few readers who do not yet know the work of Mexico's foremost man of letters, these stories offer them the full gift of his imaginative resourcefulness.

Constancia and Other Stories for Virgins — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Constancia and Other Stories for Virgins», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Beyond that, I couldn’t make him budge. These people are tight-lipped. Our brother: did he mean it literally, or by solidarity? (Stubborn sons of that fucking Zapata!) A lawyer knows that everything in the world (words, the law, love …) can be interpreted in the strict sense or in the loose sense. Was the brotherhood of Marco Aurelio, my extraordinary servant, and Dimas, my incarcerated servant, of blood, or was it figurative? Narrow, or broad? I would have to know to understand my situation. Marco Aurelio, I said one day, even if I withdraw the charges against your brother, as you call him (poker-faced, bilious silence), the prosecutor will try him because too many people witnessed the scene by the pool between Lala and your brother, it doesn’t depend on me, they will proceed ex officio, understand? it’s not a question of avenging Lala’s death …

— Our sister … But not a whore, no way.

He was kneeling in front of me, tying my shoelaces, and on hearing him say this, I gave him a kick in the face. I assure you it wasn’t intentional; it was a brutal reflex responding to a brutal assertion. I gave him a brutal kick in the jaw, I knocked him good, he fell on his back, and I followed my blind instinct, left reason aside (left it sound asleep), and ran down the stairs to the hall just as an unfamiliar maid was sweeping the entrance, and the open door invited me to go out into the morning of Las Lomas, the air sharp with pollution, the distant whoosh of a balloon and the flight of the red, blue, yellow spheres, liberated far from the empty barranca that surrounded us, its high eucalyptuses with their peeling bark fighting the smell of shit from the bluff’s recesses: globes of colors greeted me as I went out and breathed poison and rubbed my eyes.

My garden was the site of a pilgrimage. The scent of fried food mixed with the odor of shit and eucalyptus: smoke from cookstoves, squeals of children, the strumming of guitars, click of marbles, two policemen flirting with the girls in braids and aprons on the other side of the gargoyled grillwork of my mansion, an old, toothless, graying man in patched pants and huaraches, his lacquered straw hat in his hand and an invitation — he came over to me: Please try something, sir, there are good tacos, sir. I looked at the policemen, who didn’t look at me but laughed wickedly with the country girls and I thought the stupid cunts were practically pregnant already, who said they weren’t whores, giving birth in the open fields to the bastard kids of these bastard cops, their children adding to the family of, of, of this old patriarch who offered me tacos instead of protecting the two girls being seduced by this pair of sinister uniformed bandits, smiling, indifferent to my presence on the steps of my house. Was he going to protect them the way he protected Lala? I got up. I studied him, trying to understand.

What could I do? I thanked him and sat down with him in my own garden and a woman offered us hot tortillas in a willow basket. The old man asked me to take the first bite and I repeated the atavistic gesture of taking the moistened bread of the gods out from under the damp colored napkin, as if the earth itself had opened up to offer me the Proustian madeleine of the Mexican: the warm tortilla. (You who are listening to me will remember that I had plied a whole generation of young readers with Marcel Proust, and he who reads Proust, said a staunch nationalistic friend of mine, Proustitutes himself!) Awful! The truth is that, sitting there with the old patriarch eating hot salted tortillas, I felt so transported, so back in my mama’s arms again or something like that, that I was already telling myself, forget it let’s have the tortillas, let’s have those casks of pulque that I saw going into the garage the other day; they brought us brimming glasses of thick liquor, tasting of pineapple, and Marco Aurelio must have had a pretty good knock, because there wasn’t a trace of him to be seen. I sat with my legs crossed on my own lawn, the old man feeding me, I questioning him: How long are you going to be here? Don’t worry, we don’t have to return to Morelos, this could go on for years, do you realize that, señor? He looked at me with his ageless face, the old goat, and told me that they were taking turns, hadn’t I caught on? They came and went, they were never the same twice, every day some went home and others arrived, because it’s a question of making a sacrifice for Dimas Palmero and for Eduardita, poor child, too, hadn’t I realized? Did I think it was always the same folk outside here? He laughed a little, tapping his gummy mouth: the truth was that I had never really noticed them, to me they had, indeed, all appeared the same …

But each one is different, the old man said quickly, with a dark seriousness that filled me with fear, each one comes into the world to aid his people, and although most die in infancy, those who have the good fortune to grow, those, señor, are a treasure for an old man like me, they are going to inherit the earth, they are going to go to work there in the North with the gringos, they are going to come to the capital to serve you; and they won’t send money to the old folks, you can’t argue with that, señor (he resumed his usual cordiality), if the old folks don’t know who each of their children are, their names, what they do, what they look like, if we depend on them to keep from dying of hunger when we grow old? Just one condition, he said, pausing:

— Poor, señor, but proud.

He looked over my shoulder, waved. I followed his look. Marco Aurelio in his white shirt and his black pants was rubbing his chin, resting against the door of the house. I got up, thanked the old man, brushed the dirt from my rear, and walked toward Marco Aurelio. I knew that, from then on, it would be nothing but loafers for me.

6

That night I had a terrifying dream that those people would stay here forever, renewing themselves again and again, generation after generation, without concern for any one individual destiny, least of all that of a little half-elegant lawyer: the canny dandy of Las Lomas de Chapultepec. They could hold out until I died. But I still couldn’t understand how my death would avenge that of Dimas Palmero, who languished in preventive custody, waiting for the Mexican judicial tortoise to summon him to justice. Listen close. I said tortoise, not torture. That could take years, didn’t I know it. If they observed the law limiting the amount of time a man can be detained before being tried, Mexico would stop being what it always has been: a reign of influence, whim, and injustice. So I tell you, and you, like it or not, you have to listen. If I’m the prisoner of Las Lomas, you’re the prisoners of my telephones — you listen to me.

Don’t imagine I haven’t thought of all the ways I could make this my link to the outside, my Ariadne’s thread, my vox humana. I have a videotape I often watch, given the circumstances: poor Barbara Stanwyck lying paralyzed in bed, listening to the footsteps of the murderer climbing the stairs to kill her and take control of her millions (will it be her husband? suspense!), and she is trying to call the police and the telephone is out of order, a voice answering, sorry, wrong number … What a thriller! — La voix humaine, a French girlfriend told me … But this was not a Universal picture, only a modest Huaraches Films production, or some such totally asshole thing. All right, I know that I speak to you to take my mind off things for a while; don’t think, however, that I have ever stopped plotting my escape. It would be so easy, I tell myself, to go on strike, stop using my phones to make money, neglect my bank accounts, stop talking to you, to my public auditors, my stockbrokers … My immediate conclusion: these people wouldn’t give a fuck about my poverty. They are not here to take my cash. If I didn’t feed them, they would feed me. I suspect that this Morelos operation functions as efficiently as a Japanese assembly line. If I became poor, they would come to my assistance!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Constancia and Other Stories for Virgins»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Constancia and Other Stories for Virgins» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Constancia and Other Stories for Virgins»

Обсуждение, отзывы о книге «Constancia and Other Stories for Virgins» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x