Alberto Moravia - Conjugal Love

Здесь есть возможность читать онлайн «Alberto Moravia - Conjugal Love» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1952, Издательство: Signet, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Conjugal Love: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Conjugal Love»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

When Silvio, a rich Italian dilettante, and his beautiful wife agree to move to the country and forgo sex so that he will have the energy to write a successful novel, something is bound to go wrong: Silvio's literary ambitions are far too big for his second-rate talent, and his wife Leda is a passionate woman. Antonio, the local barber who comes every morning to shave Silvio, sparks off this dangerously combustible situation when Leda accuses him of trying to molest her. Silvio obstinately refuses to dismiss him, and the quarrel and its shattering consequences put the couple's love to the test.
Alberto Moravia earned his international reputation with frank, finely-observed stories of love and sex at all levels of society. In this new English translation of
, he explores an imperiled relationship with his customary unadorned style, psychological penetration, and narrative art.

Conjugal Love — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Conjugal Love», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

'But, Signor Baldeschi… I haven't finished shaving you. .'

'That doesn't matter. . Clear out and don't show yourself here again,' I cried. 'I don't want to see you here again — d'you understand?'

'But, Signor Baldeschi. .'

'That's enough… go away and don't let me see you again. . never again. . get out — d'you understand?'

'Am I to come tomorrow?'

'No — not tomorrow nor any other day. . That's enough, I tell you.' I stood shouting in the middle of the room, the towel still tied round my neck. Then I saw him make a slight bow — an ironical bow, I dare say — murmuring 'As you wish'; then he went to the door and disappeared.

Once I was alone, my anger gradually calmed down. I took off the towel, wiped away the small amount of soap that remained on my face and looked at myself in the mirror. Antonio's cut had been inflicted at the moment when he had almost finished shaving me, so that my face, apart from the long red wound, was smooth. I soaked another piece of cotton-wool in spirit and disinfected the cut thoroughly. I was thinking, in the meantime, about the strange impulse that had driven me to dismiss Antonio, and I realized that the cut had been merely a pretext. I had in truth been wanting to dismiss him all the time; and at the first opportunity I had done so. But it did not escape me that I had dismissed him only when his dismissal no longer harmed me — that is, after I had finished my story. I was aware that, in consequence, I could not represent the barber's dismissal to Leda as a homage to her wishes; for, just as I had kept Antonio, in spite of her accusations, for selfish reasons, so now, for similar reasons, I had got rid of him. At this thought I was conscious of a certain remorse; and for the first time I understood that, perhaps without realizing it, I had not behaved well towards my wife. Meanwhile I was dressing and, when I was ready, I went downstairs.

She was already in the dining-room, sitting at the table. We ate in silence for some time, and then I said: 'You know, I've sacked Antonio. . really and truly.'

Without raising her eyes from her plate, she asked: 'And what will you do about shaving?'

'I shall try and shave myself,' I answered; 'anyhow, it's only for a few days, because we shall be leaving here, shan't we?. . I don't know what came over him today, he gave me a cut as long as my finger. . look.'

She raised her eyes and scrutinized the wound. Then, apprehensively, she asked: 'You put some antiseptic on it?'

'Yes. . And I must tell you that the cut was only an excuse. . actually I couldn't bear Antonio any longer. . You were quite right.'

'What do you mean by that?'

I saw that I could not produce Angelo's information without deferring the time when I had received it. And so I lied: 'This morning I talked to Angelo about Antonio… I discovered that he's an unbridled libertine… it seems he's extremely well known as such throughout the whole district… he annoys all the women. So I thought that maybe you were right. . although there's still no proof that in your case he acted with intention. . and I took advantage of the cut to get rid of him.'

She said nothing. I went on: 'It's odd, all the same. You'd never think… really, I don't know what women can see in him — bald, yellow, short, fat. . He's not exactly an Adonis.'

'Did you find your paper in the town?' she asked.

'Not exactly. . but I got some foolscap paper — that'll do.' I saw that the subject of Antonio was displeasing to her and willingly changed the conversation, following her lead. 'I shall begin the typing today,' I said. 'I want to do it in the afternoons and evenings as well…. I shall get it done more quickly like that.'

She was silent and went on eating in a composed manner. I talked a little more about my book and about my plans, and then said: 'I'm going to dedicate this book to you, because without your love I should never have written it'; and I took her hand. She raised her eyes and smiled at me. This time, the goodwill of which I seemed to catch a glimpse every now and then in her attitude towards me was so obvious that even a blind man would have noticed it. I was struck dumb, and sat holding her hand, my enthusiasm chilled. She was smiling at me just as a mother smiles at a small child which, at a moment when she does not want to be bothered with it, runs up to her panting and says: 'Mummy, when I'm big I want to be a general.' Then she said: 'And what will the dedication be?'

Mentally I translated this into: 'And which branch of the army d'you want to be in?' I answered, rather embarrassed: 'Oh, something very simple. . for instance, To Leda … or, To my wife. . Why? Would you like a longer dedication?'

'Oh no, I didn't mean anything.'

Her attention was certainly elsewhere. And I, withdrawing my hand, fell into an absorbed silence, gazing through the window at the trees outside. I was thinking that one or other of us ought to break this silence, but nothing happened. Her silence, one would have said, was decisive and final; she seemed shut up in her own thoughts and in no way desirous of coming out of them. In order not to show my disappointment, I tried to joke, and said: 'D'you know what dedication a certain writer once made to his wife? To my wife, without whose absence this book could never have been written.'

She gave a faint smile and I added hastily: 'But of course our case is just exactly the opposite… I could never have written it without your presence.'

This time she did not even smile. I could not restrain myself any longer, and said: 'Well, if you don't want it, we won't put any dedication at all.'

Some bitterness must have been discernible in my voice, for she seemed to recollect herself with an effort and, taking my hand again, she replied: 'Oh, Silvio, how can you imagine that I don't want it?' But this time again the goodwill was too obvious; it was just like that of a mother whose child, discouraged, says: 'Well then, if you don't want me to, I won't be a general,' and she answers: 'Oh, but I do want you to be one. . and I want you to win lots of battles.' I saw that this conversation was profitless, and I was seized again by the same irritation that I had felt with Antonio and which I had then attributed to hunger. I rose brusquely, saying: 'I think Anna's already taken the coffee outside.'

12

LATER, when she left me to rest, I went up to my study to begin my typing. I arranged my typewriter on the desk, opened it and put the cover down on the floor. On the right of the machine I placed my manuscript, on the left the blank sheets and the carbon paper. I took three sheets of paper, inserted two sheets of copying paper between them, put them into the machine and tapped out the title. But I had not arranged the paper rightly, and the title, as I at once saw, was all to one side; besides, I had forgotten to type it in capital letters. I took out the three sheets and inserted three more. This time the title came out right in the middle, but on examination I found that I had put the carbon paper in back to front, so that the two copies were spoiled.

Irritated, I tore the sheets out of the machine and put in others; this time I made two or three mistakes which made the title incomprehensible. All of a sudden a feeling almost of fear came over me. I rose from the desk and started wandering round the room looking at the old German prints that adorned the walls — 'The Castle of Kammersee', 'Panorama of the Town of Weimar', 'Storm over Lake Starnberg', 'The Falls of the Rhine'. The house was plunged in a profound silence, the shutters were half closed, and the dim light inside the room invited one to sleep. I reflected that I was tired, that the present conditions were not suitable for me to embark upon my task of copying; so I went and lay down on a very hard sofa, in the darkest corner of the room.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Conjugal Love»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Conjugal Love» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Alberto Moravia - Two Friends
Alberto Moravia
Alberto Moravia - Agostino
Alberto Moravia
Alberto Moravia - A Romana
Alberto Moravia
Alberto Moravia - La romana
Alberto Moravia
Alberto Moravia - Rzymianka
Alberto Moravia
Albert Morava - Die Flucht
Albert Morava
Albert Morava - Mondschein-Serenade
Albert Morava
Alberto Moravia - Der Konformist
Alberto Moravia
Alberto Moravia - Die Gleichgültigen
Alberto Moravia
Отзывы о книге «Conjugal Love»

Обсуждение, отзывы о книге «Conjugal Love» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x