Alberto Moravia - Two Friends

Здесь есть возможность читать онлайн «Alberto Moravia - Two Friends» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: Other Press, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Two Friends: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Two Friends»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In this set of novellas, a few facts are constant. Sergio is a young intellectual, poor and proud of his new membership in the Communist Party. Maurizio is handsome, rich, successful with women, and morally ambiguous. Sergio’s young, sensual lover becomes collateral damage in the struggle between these two men. All three of these unfinished stories, found packed in a suitcase after Alberto Moravia’s death, share this narrative premise. But from there, each story unfolds in a unique way. The first patiently explores the slow unfurling of Sergio’s resentment toward Maurizio. The second reveals the calculated bargain Maurizio offers in exchange for his conversion to Sergio’s beloved Communism. And the third switches dramatically to the first person, laying bare Sergio’s conflicted soul.
Anyone interested in literature will relish the opportunity to watch Moravia at work, tinkering with his story and working at it from three unique perspectives.

Two Friends — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Two Friends», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

184

Finally, he put the article in his pocket and went to the dining room, where the table was empty except for his place. His mother and sisters were waiting for him. As he sat down, he said: “I’ve decided that I’m not going to accept Maurizio’s invitation. I’m staying in Rome.”

His sisters, who had barely been able to conceal their envy when he informed them of Maurizio’s invitation, did not seem dissatisfied with the news. But his mother, who feared for his safety, pleaded with him: “Sergio, why are you doing this? What will you do in Rome? You need rest. They say the English will arrive in a week or less. Go to Capri, and when you come back it will all be over.”

When he looked down at his plate, he saw it contained some greens and a can of sardines. He could not help but reflect that Maurizio would not be reduced to such meals for long. He picked up a sardine and answered: “That’s precisely why I’m staying. In a week it will all be over.”

“But what do you care? Go to Capri … Just this once, why don’t you listen to your mother, who loves you?”

He looked at his mother, a small woman who resembled him in many ways. She had thick black eyebrows and a serious mouth that seemed designed for murmuring prayers in church, and her hair was gathered on top of her head. Suddenly he was irritated by her anxious expression, though he did not quite know why: “Do you really want to know why I’m staying? I’ll tell you.”

He picked up another sardine and went on: “I’m staying because the invitation came from Maurizio … Do you know what Maurizio represents to me? Through no fault of his own, perhaps, he reminds me of all the people who desired Fascism, who were eager to enter this war on the side of the Germans and who now flee, when danger is near, leaving others, like Sandro, to fight and die on their behalf.”

“Die … Don’t say such things, even lightly,” his mother pleaded, fearing for her son in distant Russia.

185

She had clasped her hands together, as if to invoke divine protection.

“Others die, or, in any case, fight, on behalf of those who run off to Capri,” Sergio went on, angrily and with his mouth full. One of his sisters, the younger one, Gisella — a smaller and thinner, bird-like version of his elder sister, Carolina, who was shapely and tall but also had thick eyebrows and a pointy nose like a bird — observed: “It’s true, you know: all those young men from good families who were my classmates at university avoided military service or at the very least were allowed to stay in Italy. But poor wretches like Sandro were sent off to war.”

“But, figlio ,” his mother implored, “that may be true, but I already worry so much about Sandro … If I knew you were in Capri, it would reassure me … But instead …”

“No,” Sergio said, taking the folded article out of his pocket. “I’m staying, and this is the first article I’ve written denouncing them … denouncing people like Maurizio and the Germans. I’m taking it down to the newspaper now. And I’ll keep writing.”

His mother clasped her hands: “But if you write such things you’ll compromise yourself … What if the Fascists should return? Think about what you are doing, figlio mio.

“That is precisely what I’m doing,” he answered, with a slight feeling of falseness. “I’m thinking.” The

186

meal ended in silence. Then his mother and sisters, having given up trying to convince him to go to Capri, began to discuss the political situation as they often did, repeating neighborhood rumors and what was said in the papers. Now that he had rejected Maurizio’s offer, their comments sounded less frightened and anxious. Evidently, the three women were reassured by his presence. Sergio felt almost annoyed: he had committed himself, more deeply than he had in his offhanded comment to Maurizio in the street. He finished eating in silence and, after announcing that he was going to deliver his article to the newspaper, went out.

Once he was in the street, he felt guilty for what he had said about Maurizio at the table. It was true that each day he felt more contemptuous of this easily defined group who, out of thoughtlessness, incompetence, avarice, selfishness, and corruption, had led Italy into catastrophe. They were the Fascist bosses, and the wealthy men of all stripes who supported them, along with their families and the society that for twenty years had allowed them to govern without opposition, doing exactly as they pleased. But now for some reason he felt that it was unfair to lump Maurizio with these people. Even today, almost two years after their argument, he felt attached to Maurizio by a strange emotion, a mix of infatuation and disapproval, of attraction and repulsion. For a few years Sergio had loved him above all others, with the strong, innocent, infatuated love of adolescence. Now, even though he was doing his best to destroy this love, enough of it remained to fill him with remorse and doubts about the truth of his accusations. He could not forget the time he had spent in Maurizio’s home: happy years, full of deep, irreplaceable intimacy. After they had gone their separate ways, he had been almost alone; no friend, no matter how estimable, had taken Maurizio’s place.

He knew that he was still attached to Maurizio because of the surge of emotion he felt whenever he bumped into him on the street or in a public place. He felt an almost invincible impulse to embrace him, a physical sensation that required some effort to control.

187

Every time he saw Maurizio, his lips instinctually formed the question: “When can we spend some time together?” He had actually said this once, and Maurizio had stared back at him with an expression of surprise, responding evasively, without refusing entirely. Sergio had never again had the courage to repeat the question, but it was always on the tip of his tongue, ready to erupt at the slightest hint that his friend might accept.

With these thoughts circling in his mind, he began to realize that the resentment he had expressed at the table had metamorphosed into a stirring affection, filled with gratitude for all the good things he had experienced because of his friendship with Maurizio. He felt guilty about his current attitude toward his friend. He began to think that he had heard a note of disappointment in his friend’s voice after he informed him that he would not accept his invitation. And he suddenly became aware of something he had not noticed before: by inviting him to Capri, Maurizio had taken the first step toward the reconciliation that Sergio had desired for so many years. After all, he had even offered to pay for the trip. This detail had escaped him until then, perhaps because it was so blatant and conspicuous. In other words Maurizio, after all those years, had shown himself to be a real friend, exhibiting the same generosity as when they were boys. In those days, Maurizio would bring out his toys, the toys of a rich boy, and say: “Take what you want … go ahead, choose.” How had he not noticed this before? Perhaps he had been too lost in his own worries to be able to see the people around him.

He was moved by this realization and felt a touch

188

of remorse. The truth was that Maurizio had wanted to help him; his invitation had been disinterested and friendly. Sergio, on the other hand, had responded harshly and ungratefully, almost with contempt. Now he wanted to change his friend’s impression of him, and explain that he had refused not out of hatred — despite his earlier comments at the table — but for reasons that had nothing to do with Maurizio. Lost in these thoughts, Sergio had reached the headquarters of the newspaper. He decided that he would call Maurizio from the offices and ask him to come by before his departure so that they could say their good-byes.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Two Friends»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Two Friends» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Luis Alberto Urrea - The Water Museum
Luis Alberto Urrea
Alberto Moravia - Conjugal Love
Alberto Moravia
Alberto Moravia - Agostino
Alberto Moravia
Alberto Moravia - A Romana
Alberto Moravia
Alberto Moravia - La romana
Alberto Moravia
Alberto Moravia - Rzymianka
Alberto Moravia
Albert Morava - Mondschein-Serenade
Albert Morava
Alberto Moravia - Der Konformist
Alberto Moravia
Alberto Moravia - Die Gleichgültigen
Alberto Moravia
Susan Mallery - The Friends We Keep
Susan Mallery
Edward Monkton - The Friends
Edward Monkton
Отзывы о книге «Two Friends»

Обсуждение, отзывы о книге «Two Friends» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x