Mavis Gallant - Across the Bridge

Здесь есть возможность читать онлайн «Mavis Gallant - Across the Bridge» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: New Canadian Library, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Across the Bridge: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Across the Bridge»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A new collection of stories by Mavis Gallant is always a major publishing event. For this is the writer who — like Margaret Atwood and Alice Munro — has made Canadian short stories a presence on the world literary scene, and on our bestseller lists.
In
four of the eleven stories are connected, following the fortunes of the Carette family in Montreal. In “1933” their widowed mother teaches Berthe and Marie to deny that she was a seamstress and to say instead that she was “clever with her hands.” In “The Chosen Husband” the luckless suitor Louis has to undergo the front-parlour scrutiny of Marie’s mother and sister: “But then Louis began to cough and had to cover his mouth. He was in trouble with a caramel. The Carettes looked away, so that he could strangle unobserved. ‘How dark it is,’ said Berthe, to let him think he could not be seen.”
We then follow their marriage, the birth of Raymond, and Raymond’s flight from his mother and aunt to his eventual role as a motel manager in Florida. “‘The place was full of Canadians,’ he said. ‘They stole like raccoons…’”
With the exception of “The Fenton Child,” an eerie story set in postwar Montreal, the other stories take place in the Paris Mavis Gallant knows so well. “Across the Bridge,” the title story, begins with the narrator’s mother throwing her reluctant daughter’s wedding invitations into the Seine. “I watched the envelopes fall in a slow shower and land on the dark water and float apart. Strangers leaned on the parapet and stared, too, but nobody spoke.”
This is a superb collection of stories by a writer at the top of her form.

Across the Bridge — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Across the Bridge», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

When she had nothing to request, or was tired of repeating the same reminders, she shut her eyes and imagined her funeral. She was barely forty-five, but a long widowhood strictly observed had kept her childish, not youthful. She saw the rosary twined round her hands, the vigil, the candles perfectly still, the hillock of wreaths. Until the stunning message from Fall River, death had been her small talk. She had never left the subject, once entered, without asking, “And what will happen then to my poor little Marie?” Nobody had ever taken the question seriously except her Uncle Gildas. This was during their first Christmas dinner on Rue Saint-Hubert. He said that Marie should pray for guidance, the sooner the better. God had no patience with last-minute appeals. (Uncle Gildas was an elderly priest with limited social opportunities, though his niece believed him to have wide and worldly connections.)

“Prayer can fail,” said Berthe, testing him.

Instead of berating her he said calmly, “In that case, Berthe can look after her little sister.”

She considered him, old and eating slowly. His cassock exhaled some strong cleaning fluid — tetrachloride; he lived in a rest home, and nuns took care of him.

Marie was dressed in one of Berthe’s castoffs — marine-blue velvet with a lace collar. Mme. Carette wore a gray-white dress Berthe thought she had seen all her life. In her first year of employment Berthe had saved enough for a dyed rabbit coat. She also had an electric seal, and was on her way to sheared raccoon. “Marie had better get married,” she said.

Mme. Carette still felt cruelly the want of a husband, someone — not a daughter — to help her up the step of a streetcar, read La Presse and tell her what was in it, lay down the law to Berthe. When Berthe was in adolescence, laughing and whispering and not telling her mother the joke, Mme. Carette had asked Uncle Gildas to speak as a father. He sat in the parlor, in a plush chair, all boots and cassock, knees apart and a hand on each knee, and questioned Berthe about her dreams. She said she had never in her life dreamed anything. Uncle Gildas replied that anyone with a good conscience could dream events pleasing to God; he himself had been doing it for years. God kept the dreams of every living person on record, like great rolls of film. He could have them projected whenever he wanted. Montreal girls, notoriously virtuous, had his favor, but only up to a point. He forgave, but never forgot. He was the embodiment of endless time — though one should not take “embodiment” literally. Eternal remorse in a pit of flames was the same to him as a rap on the fingers with the sharp edge of a ruler. Marie, hearing this, had fainted dead away. That was the power of Uncle Gildas.

Nowadays, shrunken and always hungry, he lived in retirement, had waxed linoleum on his floor, no carpet, ate tapioca soup two or three times a week. He would have stayed in bed all day, but the nuns who ran the place looked upon illness as fatigue, fatigue as shirking. He was not tired or lazy; he had nothing to get up for. The view from his window was a screen of trees. When Mme. Carette came to visit — a long streetcar ride, then a bus — she had just the trees to look at: she could not stare at her uncle the whole time. The trees put out of sight a busy commercial garage. It might have distracted him to watch trucks backing out, perhaps to witness a bloodless accident. In the morning he went downstairs to the chapel, ate breakfast, sat on his bed after it was made. Or crossed the gleaming floor to a small table, folded back the oilcloth cover, read the first sentence of a memoir he was writing for his great-nieces: “I was born in Montreal, on the 22nd of May, 1869, of pious Christian parents, connected to Montreal families for whom streets and bridges have been named.” Or shuffled out to the varnished corridor, where there was a pay phone. He liked dialling, but out of long discipline never did without a reason.

Soon after Christmas Mme. Carette came to see him, wearing Berthe’s velvet boots with tassels, Berthe’s dyed rabbit coat, and a feather turban of her own. Instead of praying for guidance Marie had fallen in love with one of the Greeks who were starting to move into their part of Montreal. There had never been a foreigner in the family, let alone a pagan. Her uncle interrupted to remark that Greeks were usually Christians, though of the wrong kind for Marie. Mme. Carette implored him to find someone, not a Greek, of the right kind: sober, established, Catholic, French-speaking, natively Canadian. “Not Canadian from New England,” she said, showing a brief ingratitude to Fall River. She left a store of nickels, so that he could ring her whenever he liked.

Louis Driscoll, French in all but name, called on Marie for the first time on the twelfth of April 1950. Patches of dirty snow still lay against the curb. The trees on Rue Saint-Hubert looked dark and brittle, as though winter had killed them at last. From behind the parlor curtain, unseen from the street, the Carette women watched him coming along from the bus stop. To meet Marie he had put on a beige tweed overcoat, loosely belted, a beige scarf, a bottle-green snap-brim fedora, crêpe-soled shoes, pigskin gloves. His trousers were sharply pressed, a shade darker than the hat. Under his left arm he held close a parcel in white paper, the size and shape of a two-pound box of Laura Secord chocolates. He stopped frequently to consult the house numbers (blue-and-white, set rather high, Montreal style), which he compared with a slip of paper brought close to his eyes.

It was too bad that he had to wear glasses; the Carettes were not prepared for that, or for the fringe of ginger hair below his hat. Uncle Gildas had said he was of distinguished appearance. He came from Moncton, New Brunswick, and was employed at the head office of a pulp-and-paper concern. His age was twenty-six. Berthe thought that he must be a failed seminarist; they were the only Catholic bachelors Uncle Gildas knew.

Peering at their front door, he walked into a puddle of slush. Mme. Carette wondered if Marie’s children were going to be nearsighted. “How can we be sure he’s the right man?” she said.

“Who else could he be?” Berthe replied. What did he want with Marie? Uncle Gildas could not have promised much in her name, apart from a pliant nature. There could never be a meeting in a notary’s office to discuss a dowry, unless you counted some plates and furniture. The old man may have frightened Louis, reminded him that prolonged celibacy — except among the clergy — is displeasing to God. Marie is poor, he must have said, though honorably connected. She will feel grateful to you all her life.

Their front steps were painted pearl-gray, to match the building stone. Louis’s face, upturned, was the color of wood ash. Climbing the stair, ringing the front doorbell could change his life in a way he did not wholly desire. Probably he wanted a woman without sin or risk or coaxing or remorse; but did he want her enough to warrant setting up a household? A man with a memory as transient as his, who could read an address thirty times and still let it drift, might forget to come to the wedding. He crumpled the slip of paper, pushed it inside a tweed pocket, withdrew a large handkerchief, blew his nose.

Mme. Carette swayed back from the curtain as though a stone had been flung. She concluded some private thought by addressing Marie: “… although I will feel better on my deathbed if I know you are in your own home.” Louis meanwhile kicked the bottom step, getting rid of snow stuck to his shoes. (Rustics kicked and stamped. Marie’s Greek had wiped his feet.) Still he hesitated, sliding a last pale look in the direction of buses and streetcars. Then, as he might have turned a gun on himself, he climbed five steps and pressed his finger to the bell.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Across the Bridge»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Across the Bridge» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Across the Bridge»

Обсуждение, отзывы о книге «Across the Bridge» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x