Фиона Макинтош - Гобелен

Здесь есть возможность читать онлайн «Фиона Макинтош - Гобелен» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гобелен: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гобелен»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лондон, 1978 год. Джейн Грейнджер влюблена в американца Уилла Максвелла. Он богат, талантлив, к тому же невероятно красив.
Но, увы, счастье редко бывает безоблачным.
Уилл получает травму, он в коме, и жизнь его в опасности. Джейн готова на все, чтобы спасти возлюбленного. Но что она может сделать?
И тут она вспоминает, что Уилл мечтал совершить восхождение на скалу Улуру в Австралии. Джейн идет к экстрасенсу, который подтверждает – от ее восхождения на скалу зависит жизнь Уилла Максвелла.
Джейн предполагала, что с этой скалой связано много таинственного и необъяснимого. Но разве она могла представить, какие невероятные события ее ждут? И уж конечно, она не ожидала, что встретит новую любовь…

Гобелен — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гобелен», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Позднее, уже на постоялом дворе, пока Сесилия распоряжалась насчет горячей воды, которой следовало наполнить медную ванну для Джейн, ее госпожа внезапно обнаружила, что доедает пирог с голубятиной в компании одного только Саквилля. В голове вертелись первые строчки из детского стишка о двадцати четырех дроздах, запеченных в пирог, а сама Джейн предпринимала изрядные усилия, чтобы не пялиться на своего сотрапезника.

– Вам лучше, гм… Джейн? Вы больше не думаете о волнительных событиях нынешнего дня?

Джейн фыркнула.

– Честное слово, я в полном порядке. Мне бы от насморка избавиться, а так я здорова, вот разве что копчик ноет. Все-таки я сильно ушиблась, когда упала.

Саквилль кивнул с довольно мрачным видом. Джейн едва знала своего спасителя и не могла представить, как бы звучал его искренний смех. Оставалось гадать, позволяет ли он себе до такой степени раскрыться и при каких обстоятельствах это происходит.

– Разрешите узнать, каков род вашей деятельности, лорд Саквилль.

– Род деятельности? Такового не имею, зато имею достаточно дел, – отвечал Саквилль, несколько смущенный вопросом. – Я живу в Мартлетсе – это на севере – и занят по большей части тем, что управляю своим поместьем.

– Вы женаты?

– Нет, – резко ответил Саквилль и продолжал уже мягче, глядя на свой кубок: – Я вдовец. – Джейн прикусила язык. – Мы с моей покойной супругой повстречались совсем юными, а скончалась она безвременно. Потеря была так болезненна, что я больше не решился связать себя подобными узами.

– Но ведь очень часто любящие супруги и старятся вместе.

– Вы правы, да только у меня, видимо, другая судьба. Кстати, вы ведь тоже пытаетесь свернуть горы, чтобы спасти своего мужа от безвременной смерти.

Джейн изменилась в лице, и Саквилль инстинктивно потянулся к ее ладони. Прикосновение было подобно ожогу – оба отдернули руки. Но жар остался, и продолжал греть руку Джейн, которую она положила себе на колени.

– Простите меня, Джейн. Я сделал это под влиянием секундного порыва. Я не имел в виду ничего дурного.

– Я знаю, что вы имели в виду. И я не обиделась, – заверила Джейн. – Мою печаль вызвала мысль об одной моей подруге, которая обратилась к потусторонним силам с целью спасти от безвременной смерти своего мужа.

Саквилль помрачнел.

– Почему этому человеку угрожает ранняя смерть?

– Он ударился головой и лежит без сознания.

– Оцепенел, значит? Должно быть, с лошади упал?

– Вроде того, – промямлила Джейн. Врать насчет Уилла ей было противно. Хотелось поведать Саквиллю правду.

– Мне искренне жаль вашу подругу. Я слыхал о таких состояниях – их еще называют параличом. Непонятно, что происходит с человеком в это время, да только, говорят, пробуждение возможно. Бедняга может очнуться через годы – и, вообразите, в полном неведении о причинах случившегося. И живет себе дальше, не тужит.

Джейн поежилась. Ей хотелось сменить тему.

– Я еще толком не поблагодарила вас за то, что вы нынче совершили, лорд Саквилль.

– Полагаю, любой джентльмен на моем месте совершил бы то же самое, – произнес Саквилль, чуть покачивая кубок со сладким вином. В следующую секунду его тихий голос превратился в едва слышный шепот: – Я не католик, Джейн, но очень дружен с лордом Дервентуотером. Я намерен вступиться за него, – продолжал Саквилль. – Буду держать речь в его защиту – если, конечно, добьюсь соответствующего разрешения.

До сих пор Джейн не могла отвести взгляд от крупных, превосходной лепки рук, вертевших кубок; теперь ее взгляд переместился на честное лицо Саквилля.

– Ради всего святого – что вам известно?

Джейн знала: граф Дервентуотер является одним из самых важных пленников, захваченных вместе с Нитсдейлом.

– Лишь то, что известно каждому, а именно: лорд Дервентуотер вместе со своими товарищами по оружию, включая графа Нитсдейла, скоро предстанет перед судом. – Саквилль потупил взгляд. – Примите мои соболезнования. Увы, я не вижу счастливого исхода ни для моего друга, ни для вашего мужа.

– Не говорите так, – шепотом взмолилась Джейн.

– Простите меня, я чудовищно нечуток. Я давно не имел дела с женщинами вашего круга; я позабыл о том, как ранимы настоящие леди.

Джейн едва сдержалась, чтобы не рассмеяться. Знал бы он про ее круг!

– В сегодняшней ситуации вы проявили удивительную чуткость. А также огромное великодушие.

– Вы говорите так, потому что ради вас я убил человека?

Джейн округлила глаза, но в следующую секунду поняла – Саквилль демонстрирует остроумие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гобелен»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гобелен» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Фиона Макинтош - Месть
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Предательство
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Золотые поля
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Клятва француза
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Хранитель лаванды
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Кровь и память
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Дар Мирен
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Мост душ
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Судьба
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Дар Миррен
Фиона Макинтош
Отзывы о книге «Гобелен»

Обсуждение, отзывы о книге «Гобелен» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x