Фиона Макинтош - Гобелен

Здесь есть возможность читать онлайн «Фиона Макинтош - Гобелен» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гобелен: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гобелен»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лондон, 1978 год. Джейн Грейнджер влюблена в американца Уилла Максвелла. Он богат, талантлив, к тому же невероятно красив.
Но, увы, счастье редко бывает безоблачным.
Уилл получает травму, он в коме, и жизнь его в опасности. Джейн готова на все, чтобы спасти возлюбленного. Но что она может сделать?
И тут она вспоминает, что Уилл мечтал совершить восхождение на скалу Улуру в Австралии. Джейн идет к экстрасенсу, который подтверждает – от ее восхождения на скалу зависит жизнь Уилла Максвелла.
Джейн предполагала, что с этой скалой связано много таинственного и необъяснимого. Но разве она могла представить, какие невероятные события ее ждут? И уж конечно, она не ожидала, что встретит новую любовь…

Гобелен — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гобелен», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Почему? – захлопала ресницами Джейн.

Саквилль напрягся. Казалось, прямой ответ его сконфузит. Джейн очень по вкусу было его явное замешательство от подобных вопросов; особенно ей нравилось, что замешательство прорывается сквозь оболочку невозмутимости.

– Потому, мисс Грейнджер, что я, не в пример этим висельникам, умею отличить благородную леди от крестьянки!

– Значит, будь я простой крестьянкой, вы бы не поспешили мне на помощь?

Рационализм Саквилля изрядно покоробил Джейн; впрочем, она быстренько напомнила себе, какой на дворе век. О женской эмансипации еще и не слыхивали. Первых намеков на реформы женщинам придется ждать лет сто с хвостиком.

– Я этого не говорил.

Поджатые губы и молчание Джейн заставили Саквилля продолжать:

– Перестанемте играть в шарады. Я знаю: вы – леди Максвелл, графиня Нитсдейл. Вы сами так себя назвали.

– Да, милорд, это она, – встряла Сесилия, впрочем, не рискуя встретиться глазами с Джейн. – А я – компаньонка и служанка ее милости.

Саквилль пронзил Джейн очередным взглядом.

– Пока я в здравом рассудке, я не мог оставить вас, миледи, одну на дороге, опасной даже для такого безрассудного человека, как я. – Саквилль помедлил и продолжал с запинкой: – Хватит с вас и трудностей, которые неминуемы для леди, пустившейся в путь без мужского сопровождения. Едва узнав, что рейс до Лондона отложен, я решился вернуться, встретить вас на пути из Ньюкасла и проводить до Йорка. – Казалось, с каждым рациональным доводом уверенность Саквилля крепнет. – В четырех милях отсюда есть приличный постоялый двор. Предлагаю немедленно туда отправиться и там переночевать. Завтра, если не будет снегопада, мы продолжим путь в Йорк.

Оба, Саквилль и Сесилия, ждали решения Джейн, которая не могла отделаться от мысли, что совсем рядом, под живой изгородью, лежит мертвец.

– Похоже, мистер Саквилль, вы больше печетесь о повозке, чем о человеке, – наконец выдала Джейн.

– Об этом человеке я вовсе не пекусь, – скривился Саквилль. – А вот лошадь мне жаль – она никому не причинила вреда. Бедняжка заслуживает теплого стойла и свежего сена, в то время как тот, кто погонял ее, заслуживает лишь того, чтобы его смрадный труп растащили по кускам дикие звери.

– Не могу не согласиться с милордом, Уинифред. Человек, о котором ты говоришь, был подлецом и разбойником, охотился на беспечных путников. Ты сама знаешь, как отзывался о таких молодчиках лорд Уильям.

Джейн, к облегчению Сесилии, наконец согласно кивнула.

– Лорд Саквилль совершенно прав – ты простудишься насмерть, если останешься на холоде. И не только ты – мы все умрем от простуды.

Джейн и сама уже не чувствовала пальцев на руках и ногах.

– Предлагаешь оставить его, Сесилия?

Подруга взглянула на нее как на умалишенную.

– Боже мой, Уини! Этот висельник напал на меня, хотел обесчестить. Ты была бы следующей. Он бы взялся за тебя сразу после негодяя Уайатта. Лорд Саквилль пристрелил его в целях самообороны. Ты сама видела – он отпустил двоих других. Не думай о них больше. Это низкие, дурные люди.

– Отлично сказано, мисс Эванс, – похвалил Саквилль.

Джейн шокировали эти слова, однако она позволила подвести себя к лошади.

Саквилль не замедлил предложить свои услуги.

– Я помогу вам, миледи, – сказал он, подхватил легкое тело Уинифред и водрузил в дамское седло. Ладонь задержалась на башмачке, и Джейн даже сквозь телячью кожу почувствовала тепло и трепет. О нет, это не галлюцинации – Саквилль и вправду подает ей безмолвные знаки, делится теплом и отвагой.

– Вы сможете ехать верхом, леди Нитсдейл? – спросил Саквилль.

Джейн кивнула, обезоруженная участием в его тоне и в темных проницательных глазах, а еще молчанием, которое красноречивее слов, если сопровождается столь бережными жестами.

– Прошу вас, называйте меня Уинифред, – сказала Джейн. – А еще лучше – Джейн, – добавила она и под мрачным взглядом, что метнула на нее Сесилия, поежилась и уточнила: – Незачем окружающим знать, кто я такая на самом деле. Буду скрываться под именем Джейн Грейнджер.

– Джейн, – повторил Саквилль и склонил голову – но не прежде, чем в очередной раз сжал ножку Джейн.

Она сглотнула, сердясь на себя непонятно за что, и проследила, с какой легкостью вскакивает на коня Джулиус Саквилль. Лошадь разбойников он привязал к своей собственной, и они тронулись в путь. Ни Саквилль, ни Сесилия даже не подумали посмотреть, что находится в повозке, которая так и осталась на обочине. Ехали быстро; Саквилль чуть впереди, женщины следом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гобелен»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гобелен» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Фиона Макинтош - Месть
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Предательство
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Золотые поля
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Клятва француза
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Хранитель лаванды
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Кровь и память
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Дар Мирен
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Мост душ
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Судьба
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Дар Миррен
Фиона Макинтош
Отзывы о книге «Гобелен»

Обсуждение, отзывы о книге «Гобелен» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x