Ken Kalfus - Pu-239 and Other Russian Fantasies

Здесь есть возможность читать онлайн «Ken Kalfus - Pu-239 and Other Russian Fantasies» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Minneapolis, MN, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Milkweed Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Pu-239 and Other Russian Fantasies: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Pu-239 and Other Russian Fantasies»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Kalfus plucks individual lives from the stew of a century of Russian history and serves them up in tales that range from hair-raising to comic to fabulous. The astonishing title story follows a doomed nuclear power plant worker as he hawks a most unusual package on the black market—a canister of weapons-grade plutonium. In “Orbit,” the first cosmonaut navigates several items not on the preflight checklist as he prepares to blaze the trail for the new communist society, “floating free of terrestrial compromise.” In “Budyonnovsk,” a young man hopes desperately that the takeover of his town by Chechen rebels will somehow save his marriage. Set in the 1920s, “Birobidzhan” is the bittersweet story of a Jewish couple journeying to the Soviet Far East, where they intend to establish the modern world’s first Jewish state. The novella, “Peredelkino,” which closes the book, traces the fortunes of a 1960s literary apparatchik whose romantic intrigues inadvertently become political.
Together, these works of fiction capture the famously enigmatic Russian psyche. They display Kalfus’s ability to imagine a variety of believable yet wholly singular characters whose lives percolate against a backdrop of momentous events.
In his second book of short stories, Ken Kalfus takes on the speeding troika that is Russia in the 20th century. It’s an astonishing act of literary ventriloquism, displaying a range of subjects and techniques that would be remarkable in any writer, and is that much more so in one working in a tradition not his own. There are not one but many Russias in
: the giddy utopianism of the early Soviet Union; the postwar Stalinist personality cult; the brief thaw of ’60s liberalism; and, perhaps most affectingly, the post-Gorbachev state, in which infrastructure crumbles while workers go unpaid. The title story begins with an accident in a nuclear plant and ends in unwitting apocalypse, as a technician dying of radiation poisoning attempts to sell weapons-grade plutonium on the black market. The result is part tragedy, part
-style farce, featuring hoodlums so dumb they think they’re dealing in drugs: “‘What did he call it?’… ‘Plutonium. From Bolivia, he said.’” In “Anzhelika, 13,” a young girl is convinced she has caused Stalin’s death, while “Salt” is a satiric fairy tale about supply and demand. “Budyonnovsk” finds Viktor Chernomyrdin negotiating not with Chechen hostage-takers but with an exhausted, embattled Russian Everyman, Vasya, who is “old enough to know what a real job is, but not old enough to have ever had one.”
The short-story collection suits Kalfus; its eclecticism let him come at his subject from as many angles as he can dream up (and that’s a lot). It’s harder to sustain the same kind of imaginative momentum in a longer form, which makes the book’s final novella an unexpected success. “Peredelkino” follows two writers through an intricate dance of literature, politics, jealousy, and desire, and then closes on a lovely and moving image. The narrator—discredited, disillusioned, his career finished—stands outside his own house “in the dark nowhere place from where authors always watch their readers.” Inside is his wife, to whom he has been repeatedly and flagrantly unfaithful, oblivious to his presence but transfixed by his book:
In a sense, that’s us he’s looking at, absorbed in the book we’ve just finished. Kalfus is the kind of writer who can tip his hat to the reader—who can acknowledge our *complicity*—all without ever lifting us out of the world he’s created. Most fiction speaks to either the heart or the head; his does both with ease.
These five short stories and one novella demonstrate Kalfus’s sense of the absurd, and his marvelous knowledge of modern Russia. The jewel of this collection is its eponymous first story. Timofey, a nuclear engineer, absorbs a toxic amount of radiation in an accident at his workplace, an obsolete provincial nuclear weapons facility. Hoping to leave his family some money after his death, Timofey steals some plutonium and takes it to Moscow, planning to sell it on the black market. But Yeltsin-era Moscow perplexes him absolutely. He makes the mistake of trusting Shiv, a small-time hoodlum who knows no physics: the results are comic and awful at once. Other stories describe the long shadow of Stalinism. “Birobidzhan” is a fascinating version of the bizarre “homeland” for Jews that Stalin sanctioned and attempted to build within Russia. In “Anzhelika, 13,” a girl gets her first period on the day Stalin dies. Terrified, she equates the national mourning, her brutish father’s grief and her body’s function. The novella, “Peredelkhino,” begins with the narrator, Rem Petrovich Krilov, about to produce a servile review of a novel by Leonid Brezhnev. The narrative then flashes back to the ’60s, just before the Prague Spring, when Krilov is a rising star of Moscow’s official literary culture, with his own suburban dacha. After the defection of a beautiful writer whom he had innocently recommended to an editor, Krilov falls from grace; in the repressive post-1968 climate, he is tarred with her “crime.” Kalfus shows a striking talent for transcultural understanding, and for depicting the very strange; fans of Paul Bowles, or of Kalfus’s earlier collection, Thirst (to be released in paperback by Washington Square Press), won’t want to miss these new tales. Agent, Michael Carlisle. Author tour. (Sept.) FYI: First serial rights to one of the stories, “Salt,” have been sold to Bomb magazine.
Copyright 1999 Reed Business Information, Inc.
http://www.youtube.com/watch?v=iiMhvmtfZFs
Amazon.com From
> I knew that shortly there would be many explanations to be made, however imperfectly, and then confessions and recriminations, protestations of grief and loss, and then at last hard, practical calculation. Before that, I wanted to absorb, place in words that I would always be able to summon, an image of her like that, the passionate reader. — Mary Park

Pu-239 and Other Russian Fantasies — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Pu-239 and Other Russian Fantasies», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

That was last year. Yesterday she had passed Kolya playing in this same alleyway, a favorite place for the neighborhood boys, and when he saw her he had smiled, but not at her. A meteor had whistled by her right ear twenty seconds later. It landed on the ice ahead and skidded to an impact against a smaller stone, propelling it forward against some pebbles, propelling them in turn, a cascade of insults. She had walked on, hunched in her coat.

Today she expected the same rock to whistle by at exactly the same distance and velocity, and with the same melody. As she waited for it, she understood that the warmth that surrounded her had the character of an expectation, an intimate connection to something that was about to happen, born at the moment of the First Bulletin. Incomprehensible and unexplained, the bulletin had set off the ticking of a clock. The entire world heard it.

Even though the missile was never launched and she reached the door to the house unmolested, the sense of imminence never left her, it remained a warm, abiding presence through the rest of the day. She sought to capture and interrogate it, but after a hurried mental chase it eluded her around a rock and under a floorboard. The clock kept ticking.

Afternoon glided into evening, the haze imperceptibly passing into dusk and then night. Anzhelika sat on the bed in her family’s room, with her books open around a notebook in which, so close to the page her breath moistened it, she drew pencil sketches of gowned women. The sketches were minute, so as not to waste paper, but each had a label: “Nadia,” “Aleksandra Semyonovna,” “The Countess of Wallachia,” “Lyubov Orlova.” Distracted by the laden clouds gathering around her, she hardly thought of the drawings as she composed them. Anzhelika’s mother arrived from the dairy. Just before she entered the room, the girl turned the page of the notebook.

Her mother took some kolbasa and potatoes from the windowsill, prepared dinner in the kitchen, and brought it back to the room. Their table had once belonged to Anzhelika’s mother’s mother and still deserved a room a trifle larger. An inlaid stitched pattern of interlocking diamonds and rectangles ran the table’s perimeter. Anzhelika traced the clean end of her fork along the pattern, a road on which she was driving a red automobile, through open country at the edge of a high plateau.

After supper she went to the privy, an unpainted shed shrouded in fumes and resting on cinderblocks a few meters from the back of the house. There was some long-running dispute about the arrangements for cleaning it. Anzhelika hurriedly did her business in a half crouch over the hole, counting each shallow inhalation. Yet tonight she was not repelled by the odor; its extravagance nearly attracted her; there was something meaty and real about it. She wiped herself with some newspaper.

At that moment, a series of massive, earth-devouring steps came up the back path to the house. They belonged to Father. She waited until he passed and then—she thought it was important to do this tonight—she took one more half breath, trying to taste the essence of what appealed to her. She gagged on it.

Every evening when Father arrived home, after her supper, it was as if for the first time. Anzhelika had been in the privy then, four years before, a misty winter night like this one. The pounding of his boots had been immediately recognizable as a stranger’s, and was even more frightening than the privy, in whose hole, when she was nine, resided elves and bottom-grabbing demons. She had waited, shivering. Time passed and she wondered if the boots had either left through the front of the house or had never come at all. She returned to the house and stopped at the open door to the back room.

That evening her mother had been in tears. Never would Anzhelika consider the possibility that these had been tears of either relief or joy. A man had loomed in the shadows, the crevices and gnarls of his face starkly lit by the outside light. His eyes possessed a cold yellow illuminant of their own. A heavy bag, a grotesquely misshapen gray soldier’s satchel many times torn and patched, lay at her mother’s feet. Neither the man nor her mother turned in her direction.

Before that night, Anzhelika had shared the room with her mother and Aunt Lyuda. Afterwards, she slept in the kitchen. The other residents had bitterly objected to her usurpation of their common area. Threats were made. Father had replied with few words. He stood with his clenched, meaty hands on his hips, staring into the face of every opponent as if his glare could mark it. Now Anzhelika could not recall the final time she had seen Aunt Lyuda. She had simply left, a cousin had come for her. Those had been confused days and nights of agony. Sharp and sour odors had coagulated in the dark kitchen, taking fearful shapes. Anzhelika had imagined a great hand forming out of the murk.

No one ever spoke of Aunt Lyuda again. Anzhelika could hardly remember her. People were easily forgotten: like dreams their faces and the sounds of their voices were lost in the rush of daylight. Anzhelika herself would dissolve from memory no less quickly than Aunt Lyuda had.

Tonight her parents dined in silence, while Anzhelika sat among her schoolbooks on their bed. Father ate with enormous energy, tearing at his food. He was always hungry, never satiated. When he lay down his cutlery among the ruins of his meal, it was with a sour grimace, an expression of defeat. Anzhelika stared at the pages of notes that she had taken from the day’s lesson about the war. The words and fragments of phrases were only what had drifted into the range of her hearing: “national-patriotic forces,” “resolution,” “communiqué from the front,” “Voronezh,” “Hitlerite,” “by decision of the Central Committee.” She hadn’t been able to read the blackboard’s corresponding chalkmarks. The precise meanings of these words eluded her, except that she recognized them as the building blocks of a construction that, if it could ever be completed (it couldn’t be), would constitute an all-inclusive description of Comrade Stalin.

Uncle Fedya and Aunt Olya were having cutlets and soup. The aroma of their dinner entered the room as a rebuke. They ate better than Anzhelika’s family did. Her parents didn’t speak, they didn’t even look at each other as their nostril hairs twitched around the vapors emitted by Aunt Olya’s cutlets. Their anger intensified and their silence deepened. They too were listening to the somber, implacable unwinding of the gears inside the clock set off by the First Bulletin.

What made Father so frightful a figure to his family and to the other residents of the house was neither his great strength nor his angry aspect, but rather the four shrouded, silent years that had lapsed between the end of the war and his return from it. There had been no letters, and no one had notified her mother of his whereabouts nor of his imminent arrival. He never spoke about what he had done in the eight years of his absence. He hadn’t said whether he had been in prison or in a camp and if so, whose, or whether he had been free and simply reluctant to take up the reins of his previous life. Whatever the reason, when he returned it was as if he had come back from the land of the dead.

After Uncle Adik had prepared his dinner, Anzhelika swept the kitchen floor and made her pallet under the table used for cutting food. No one begrudged her the space anymore, the table was her own house, thatchedroofed and built from logs somewhere on the windscoured steppe, where she waited for Yevgeny Samoilov to come home. Sorrel soup simmered on the stove. She had used candle wax to stick onto the wall under the table small newspaper pictures of Samoilov and other actors, Vladimir Druzhnikov, Mikhail Kuznetsov, Lyubov Orlova, Deanna Durbin, and Tamara Makarova. Last summer Aunt Nina had taken her to the cinema to see Samoilov in The Boy from the Country.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Pu-239 and Other Russian Fantasies»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Pu-239 and Other Russian Fantasies» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Pu-239 and Other Russian Fantasies»

Обсуждение, отзывы о книге «Pu-239 and Other Russian Fantasies» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x