Мы, подумал Джек. Уместно ли тут это мы? Ты захочешь снимать одни фильмы, я – другие. Если я вообще захочу что-либо снимать. Это еще предстоит решить.
Такой случай представляется раз в жизни, Джек, – умоляющим тоном произнес Делани; его голос стал немного хриплым и чуть дрожал. – Я ждал его с молодости…
Понимаю, – произнес Джек. – Я не сказал, что отказываюсь. Я сказал, что пока думаю.
Послушай, Джек, – торопливо проговорил Делани, – я знаю, что я хотел бы снять. Фильм по сценарию Брезача. Эта Мысль не отпускает меня с того момента, как я прочитал рукопись. Может выйти великолепная вещь. Ты читал сценарий. Ты согласен, что из него может выйти великолепная картина?
– Да, – сказал Джек.
– Мы купим его у Брезача. Вместе с ним доработаем рукопись. Сейчас она еще сырая, но у меня уже появилась тысяча идей. Сделаем нечто в стиле молодого Делании. Это будет моя лучшая картина. Господи, как бы я хотел завтра утром уехать отсюда. Эта вещь написана будто специально для меня. Даже Клара так сказала. Я послал ей сценарий, хотя она и поссорилась со мной. Эти слова были последними, которые я услышал от нее накануне моего приступа. «Эта вещь для тебя». – сказала она. Ничто за последние двадцать лет не волновало меня столь сильно…
– Не разговаривай так много, – сказал Джек, удивленный тем. что медсестра, сидящая в углу, не прерывает их беседу. – Я обещал доктору, что говорить буду я.
– Чихал я на доктора. – сказал Делани. – Я поделился с Кларой некоторыми идеями насчет доработки сценария. Можешь спросить у нее, ты поймешь, что я собираюсь сделать.
– Она здесь уже была? – спросил Джек. – Клара?
– Нет, – буркнул Делани.
Внезапно, перестав говорить о сценарии Брезача. он успокоился.
– Ты с ней говорил?
– Да. Точнее, она со мной говорила.
– Что-нибудь новое? Джек покачал головой.
– Старая песня. – сказал он. – Она вернется, лишь убедившись в том, что ты завязал с этой Барзелли и со всеми прочими барзелли.
– Ну и черт с ней. – сказал Делани. – Пусть не приходит, коли так настроена.
Прожив ночь и день, обретя уверенность в том, что он не умрет, Делани возвращался к своему обычному тону.
– Брак, – мрачно произнес он. – Она знала, что ее ждет. Она была моей секретаршей в течение пяти лет до нашей женитьбы. Особенности моего характера были ей известны.
Он нервно пошевелился.
– Ты ездил к Барзелли?
– Да.
– Что она сказала?
– Не волнуйся, – произнес Джек, тщательно выбирая слова – Она не станет тебя навещать.
– Она поняла? – спросил Делани. – Ты заставил ее понять?
– Думаю, да. – отозвался Джек.
– Она – чудесная женщина. Ты не представляешь, какая она чудесная женщина.
– Я должен сообщить тебе одну вещь, о которой она поведала мне, – произнес Джек: он заговорил об этом не ради Делани. Джек хотел знать правду.
– Что именно? – настороженно сказал Делани.
– Она заявила, что ты ни разу не занимался с ней любовью.
– Она так сказала?
– Да. И разрешила мне передать ее слова Кларе.
– Ты сказал Кларе?
– Нет. Хочешь, чтобы я это сделал?
Делани устало поднял руку, как бы защищаясь от удара. Затем рука обессиленно упала на одеяло. Он покачал лежащей на подушке головой, смежил веки и замер; лишь звуки его дыхания нарушали тишину в палате. Медсестра сидела в углу, не шевелясь. Джеку казалось, что она дремлет, не пытаясь Вникать в обрывки беседы, долетавшие до ее ушей. Сидя у постелей тяжелобольных и умирающих, она вдоволь наслушалась всяких исповедей. Теперь ее любопытство ограничивалось пульсом и температурой. Доктор разрешил лишь пятнадцатиминутное свидание. Джек располагал еще шестью-семью минутами. Пока они не истекут, медсестра не станет вмешиваться, что бы она ни услышала.
– Это правда, – сказал Делани. – Я не занимался с ней любовью. Я держал ее в своих объятиях, обнаженную, ночь за ночью, но не занимался с ней любовью. Я никогда не поступал так прежде, С другими женщинами.
Голос у него был тихий, утомленный. Глаза оставались закрытыми.
– Сам не знаю, почему я так поступал. Наверно, я хотел, Чтобы с ней у меня все было иначе, чем с другими… Когда я обнимал ее, ко мне возвращалась молодость. Она делала из меня нового человека, с ней я расцветал… Я уходил от нее под утро, в три, четыре часа, тем не знавшим преград юношей, каким я был когда-то. Отказывая себе в удовольствии, я становился лучшим человеком, чем был. Я начинал постигать сущность любви…
Делани открыл глаза, повернул голову и уставился на Джека. Глаза Мориса горели, его небритое лицо осунулось.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу