It's none of your business mother! |
Не ваше дело, maman! |
I'll dedicate my poems to you! |
Посвящаю вам свои стихи! |
Do stop smoking! |
Оставь покурить! |
I get drunk after only three glasses! |
Я пьянею уже после трёх рюмок! |
Encore! Encore! |
Bis! bis! |
Braaavo! |
Браааво! |
Do you mean to say you haven't read Bourne? |
Неужели ты не читал Борна? |
Not the cosine, the sine! |
Не косинус, а синус! |
Where's the tangent? |
Где тангенс? |
Sonya has not got pretty legs! |
У Соньки плохие ноги! |
What about a kiss? |
Можно поцеловать? |
Let's drink to it! |
Выпьем? |
Hurrah, I've finished my course! |
Ураааа, кончил курс! |
Write to me! |
Запишите за мной! |
Lend me 25 roubles! |
Займите четвертную! |
Father, I'm getting married! |
Я женюсь, отец! |
But I promised her! |
Но я дал слово! |
Where were you last night? |
Ты где ночевал? |
Between 20 and 30. |
Между 20 и 30 годами. |
Lend me 100 roubles! |
Займите мне сто рублей! |
What faculty? |
Какой факультет? |
I don't care in the slightest! |
Мне всё одно! |
It's cheap all the same! |
Почём лекция? |
Let's go to |
Дёшево, однако! |
' The Shoot Out', then back here! |
В Стрельну и обратно! |
Encore, encore! |
Бис, бис! |
How much do I owe you? |
Сколько я вам должен? Завтра придёте! |
What's showing today? |
Что сегодня в театре? |
If only you knew how much I love you! |
О, если бы вы знали, как я вас люблю! |
Yes or no? yes? |
Да или нет? Да? |
Ah, my sweetheart! |
О, моя прелесть! |
Threw me out! |
В шею! |
What a man! |
Челаэк! |
Do you drink sherry? |
Вы херес пьёте? |
Marya, bring me some pickled cucumbers! |
Марья, дай-ка огуречного рассольцу! |
Is the editor in? |
Редактор дома? |
What, I have no talent? |
У меня нет таланта? |
Strange! |
Странно! |
What will I live on? |
Чем же я жить буду? |
Lend me five roubles! |
Займите пять рублей! |
To Le Salon! |
В Salon! |
Gentlemen, dawn breaks! |
Господа, светает! |
I chucked her! |
Я её бросил! |
Lend me a dinner jacket! |
Займите фрак! |
In-off into the corner! |
Жёлтого в угол! |
I'm drunk enough as it is! |
Я и так уже пьян! |
Doctor, I'm dying! |
Умираю, доктор! |
Lend me enough for the medicine! |
Займи на лекарство! |
I nearly died! |
Чуть не умер! |
Have I gone thinner? |
Я похудел? |
Shall we go to The Ravine! |
К Яру, что ли? |
It's worth it! |
Стоит того! |
Give me some work! |
Дайте же работы! |
Please! |
Пожалуйста! |
Errrr... you're such an idler! |
Эээ... да вы лентяй! |
How can you be so late? |
Можно ли так опаздывать? |
Money is not important! |
Суть не в деньгах! |
No, good Sir, it is important! |
Нет-с, в деньгах! |
I'll kill myself! |
Стреляюсь!! |
That's enough! |
Шабаш! |
Damn him, damn the lot of them! |
Чёрт с ним, со всем! |
Farewell wretched life! |
Прощай, паскудная жизнь! |
Well... not yet! |
Впрочем... нет! |
Is that you, Liza? |
Это ты, Лиза? |
My life is done for, mother! |
Песнь моя уже спета, maman! |
I've had my day! |
Я уже отжил своё! |
Give me some work uncle! |
Дайте мне место, дядя! |
Aunt, your carriage is ready! |
Ма tante, карета подана! |
Merci, mon oncle! |
Merci, mon oncle! |
Don't you think I've changed uncle? |
Не правда ли, я изменился, mon oncle? |
What do you mean, dog-like? |
Пересобачился? |
Ha-ha! |
Ха-ха! |
Sign this paper! |
Напишите эту бумагу! |
Marry? |
Жениться? |
Never! |
Никогда! |
She's, unfortunately she's married! |
Она - увы! - замужем! |
Your excellency! |
Ваше превосходительство! |
Introduce me to your grandmother, Serge! |
Представь меня своей бабушке, Серж! |
Princess, you are enchanting! |
Вы очаровательны, княжна! |
Old? |
Стары? |
Nonsense! |
Полноте! |
You are fishing for compliments! |
Вы напрашиваетесь на комплименты! |
Give me a seat in the stalls, second row! |
Позвольте мне кресло во второй ряд! |
Between 30 and 50. |
Между 30-50 годами. |
It's gone bankrupt! |
Сорвалось! |
May I sit here? |
Есть вакансия? |
Ten no trumps! |
Девять без козырей! |
Seven of clubs! |
Семь червей! |
Your turn to deal, votre excellence. |
Вам сдавать, votre excellence! |
Doctor, you are monstrous! |
Вы ужасны, доктор! |
You say it's obesity of the liver? |
У меня ожирение печени? |
Nonsense! |
Чушь! |
How much these doctors charge! |
Как много берут эти доктора! |
How much is her dowry? |
А сколько за ней приданого? |
You don't love her now, but in time you'll come to love her! |
Теперь не любите, со временем полюбите! |
To a happy marriage! |
С законным браком! |
I'm simply not able, my sweetest, to stop gambling! |
Не могу я, душа моя, не играть! |
A stomach ulcer? |
Катар желудка? |
A son or a daughter? |
Сына или дочь? |
Takes after the father! |
Весь в отца! |
Ha-ha... I didn't recognise you! |
Хе-хе-хе... не знал-с! |
I've had some luck, sweetheart! |
Выиграл, душа моя! |
Damn it, I've lost again! |
Опять, чёрт возьми, проиграл! |
A son or a daughter? |
Сына или дочь? |