Антон Чехов - Жизнь в вопросах и восклицаниях - русский и английский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Антон Чехов - Жизнь в вопросах и восклицаниях - русский и английский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Русская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жизнь в вопросах и восклицаниях - русский и английский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жизнь в вопросах и восклицаниях - русский и английский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Юмористический рассказ Антона Павловича Чехова.

Жизнь в вопросах и восклицаниях - русский и английский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жизнь в вопросах и восклицаниях - русский и английский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Где? You painted that on, its not growing! Это ты нарисовал, а не растут! Nadine has a most wonderful chin! У Nadine прелестный подбородок! What class are you in now? Вы в каком теперь классе? You must agree, papa, that it's unthinkable for me not to have pocket money! Согласитесь же, папа, что мне нельзя не иметь карманных денег! Natasha? Наташа? Yes I know her! Знаю! I was at her place! Я был у неё! So it was you? Так это ты? You're a quiet one! Ах ты, скромник! Let's have a fag! Дайте покурить! If only you knew how much I love her! О, если б ты знал, как я её люблю! She's a goddess! Она божество! I'll finish my course here and I'll marry her! Кончу курс в гимназии и женюсь на ней!
It's none of your business mother! Не ваше дело, maman!
I'll dedicate my poems to you! Посвящаю вам свои стихи!
Do stop smoking! Оставь покурить!
I get drunk after only three glasses! Я пьянею уже после трёх рюмок!
Encore! Encore! Bis! bis!
Braaavo! Браааво!
Do you mean to say you haven't read Bourne? Неужели ты не читал Борна?
Not the cosine, the sine! Не косинус, а синус!
Where's the tangent? Где тангенс?
Sonya has not got pretty legs! У Соньки плохие ноги!
What about a kiss? Можно поцеловать?
Let's drink to it! Выпьем?
Hurrah, I've finished my course! Ураааа, кончил курс!
Write to me! Запишите за мной!
Lend me 25 roubles! Займите четвертную!
Father, I'm getting married! Я женюсь, отец!
But I promised her! Но я дал слово!
Where were you last night? Ты где ночевал?
Between 20 and 30. Между 20 и 30 годами.
Lend me 100 roubles! Займите мне сто рублей!
What faculty? Какой факультет?
I don't care in the slightest! Мне всё одно!
It's cheap all the same! Почём лекция?
Let's go to Дёшево, однако!
' The Shoot Out', then back here! В Стрельну и обратно!
Encore, encore! Бис, бис!
How much do I owe you? Сколько я вам должен? Завтра придёте!
What's showing today? Что сегодня в театре?
If only you knew how much I love you! О, если бы вы знали, как я вас люблю!
Yes or no? yes? Да или нет? Да?
Ah, my sweetheart! О, моя прелесть!
Threw me out! В шею!
What a man! Челаэк!
Do you drink sherry? Вы херес пьёте?
Marya, bring me some pickled cucumbers! Марья, дай-ка огуречного рассольцу!
Is the editor in? Редактор дома?
What, I have no talent? У меня нет таланта?
Strange! Странно!
What will I live on? Чем же я жить буду?
Lend me five roubles! Займите пять рублей!
To Le Salon! В Salon!
Gentlemen, dawn breaks! Господа, светает!
I chucked her! Я её бросил!
Lend me a dinner jacket! Займите фрак!
In-off into the corner! Жёлтого в угол!
I'm drunk enough as it is! Я и так уже пьян!
Doctor, I'm dying! Умираю, доктор!
Lend me enough for the medicine! Займи на лекарство!
I nearly died! Чуть не умер!
Have I gone thinner? Я похудел?
Shall we go to The Ravine! К Яру, что ли?
It's worth it! Стоит того!
Give me some work! Дайте же работы!
Please! Пожалуйста!
Errrr... you're such an idler! Эээ... да вы лентяй!
How can you be so late? Можно ли так опаздывать?
Money is not important! Суть не в деньгах!
No, good Sir, it is important! Нет-с, в деньгах!
I'll kill myself! Стреляюсь!!
That's enough! Шабаш!
Damn him, damn the lot of them! Чёрт с ним, со всем!
Farewell wretched life! Прощай, паскудная жизнь!
Well... not yet! Впрочем... нет!
Is that you, Liza? Это ты, Лиза?
My life is done for, mother! Песнь моя уже спета, maman!
I've had my day! Я уже отжил своё!
Give me some work uncle! Дайте мне место, дядя!
Aunt, your carriage is ready! Ма tante, карета подана!
Merci, mon oncle! Merci, mon oncle!
Don't you think I've changed uncle? Не правда ли, я изменился, mon oncle?
What do you mean, dog-like? Пересобачился?
Ha-ha! Ха-ха!
Sign this paper! Напишите эту бумагу!
Marry? Жениться?
Never! Никогда!
She's, unfortunately she's married! Она - увы! - замужем!
Your excellency! Ваше превосходительство!
Introduce me to your grandmother, Serge! Представь меня своей бабушке, Серж!
Princess, you are enchanting! Вы очаровательны, княжна!
Old? Стары?
Nonsense! Полноте!
You are fishing for compliments! Вы напрашиваетесь на комплименты!
Give me a seat in the stalls, second row! Позвольте мне кресло во второй ряд!
Between 30 and 50. Между 30-50 годами.
It's gone bankrupt! Сорвалось!
May I sit here? Есть вакансия?
Ten no trumps! Девять без козырей!
Seven of clubs! Семь червей!
Your turn to deal, votre excellence. Вам сдавать, votre excellence!
Doctor, you are monstrous! Вы ужасны, доктор!
You say it's obesity of the liver? У меня ожирение печени?
Nonsense! Чушь!
How much these doctors charge! Как много берут эти доктора!
How much is her dowry? А сколько за ней приданого?
You don't love her now, but in time you'll come to love her! Теперь не любите, со временем полюбите!
To a happy marriage! С законным браком!
I'm simply not able, my sweetest, to stop gambling! Не могу я, душа моя, не играть!
A stomach ulcer? Катар желудка?
A son or a daughter? Сына или дочь?
Takes after the father! Весь в отца!
Ha-ha... I didn't recognise you! Хе-хе-хе... не знал-с!
I've had some luck, sweetheart! Выиграл, душа моя!
Damn it, I've lost again! Опять, чёрт возьми, проиграл!
A son or a daughter? Сына или дочь?
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жизнь в вопросах и восклицаниях - русский и английский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жизнь в вопросах и восклицаниях - русский и английский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жизнь в вопросах и восклицаниях - русский и английский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Жизнь в вопросах и восклицаниях - русский и английский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x