Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты

Здесь есть возможность читать онлайн «Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Русская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

931

[рассказ будет немного неприличен]

932

Виконт был лично знаком с герцогом,

933

Виконт удивительный мастер рассказывать

934

[Он очень хорош, неправда ли?]

935

Зачеркнуто: не совсем чисты

936

Зач.: и видимо сбираясь рассказывать длинно и так, как рассказывают в романах. Кружок сдвинулся ближе. Еще подошло несколько человек.

— У m-lle Georges была толпа поклонников, — продолжал он. Все слушали с вниманием и уважением даже, улыбкой и жестом показывая, что они понимают и рассказ и ценят прелесть рассказа. Один только очень молодой человек с большой, вытянутой в зад головой, застенчивый и рассеянный, видимо не обращал никакого внимания на рассказ и расскащика. Он вертелся на своем стуле.

Прежде, чем передать историю виконта, весьма распространившуюся впоследствии, я должен описать некоторых из слушателей его тем более, что эти некоторые, кроме того, что замечательны сами по себе, не раз встретятся читателю впродолжении этой истории.

937

[Виконт нам будет рассказывать].

938

Зачеркнуто: но никак не могла счесть, что сколько минут останется до <���бала> первой anglaise, ежели она выедет в без четверти 11, а начнут в половине 12-го.

939

Зач.: и всё сбивалась.

940

Зач.: но в душе очень испугалась: ей вспомнились недавние уроки истории гувернантки и требования повторить урок. Она, как и тогда так и теперь, ничего не понимала и не слушала.

941

Зач.: дипломат, которого отец считал глупым и эксентричным.

942

Зач.: недальновидные

943

Зач.: находились такие, которые

944

Зач.: но другие, так же как и отец его, считали его дураком, а самые недоброжелательные — идиотом.

945

Зач.: вальсировал не иначе

946

[хорошего тона]

947

[хорошего общества]

948

Это не история о привидениях?

949

Я возьму мою работу,

950

Зачеркнуто: Страсбурга

951

[значительный взгляд]

952

Зач.: Но он заметил это и с своей ангельской добротой сказал Тюмери, что он может рассказать мне всё. Тюмери в этот вечер рассказал мне, что его высочество ездил уже раз в Париж под чужим именем и на другой день намерен был опять ехать.

953

[святому делу]

954

[Ваше высочество, вы, ваша жизнь — принадлежите королю и Франции и]

955

[и честолюбивого выскочки. Он ни перед чем не остановится.]

956

[Дом Конде — ветка лавра, привитая к дереву Бурбонов, как говорил недавно Питт].

957

[Господин Питт очень хорошо выразился]

958

[Словом]

959

[сердечная привязанность]

960

[богатых выскочек]

961

[Рустана, эту окаянную душу, лакея другого лакея по имени Буонапарте]

962

Зачеркнуто: первого консула и главу государства, великого человека.

963

Зачеркнуто: Я считаю его великим человеком...

964

Зач.: эта сволочь, вчерашние мещане в дворянстве,

965

[люди неизвестно откуда]

966

[благосклонности]

967

[подлецы]

968

[беззаконий]

969

[М-ль Жорж должна была сделать из необходимости — добродетель]

970

[Ах, мне становится жутко.]

971

На полях: (Волк[онский] свое мнение).

Смерть герцога причина войны. Напол[еон] не поздоров[ался] в Париже, не смел [?]

972

Зачеркнуто: — Я не принимаю, ты знаешь, — отв[ечала]

973

Зач.: минут

974

[свидание]

975

Зач.: маленький человечек стоит

976

Ваша шпага принадлежит вашему королю и Франции.

977

[Ты ждала меня?]

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x