Вернер стоїть, тримаючи в руці картуза. Гауптман заплющує очі й проводить пальцем по брові.
– Я зароблю грошей і відшкодую вартість квитка, пане доктор.
Блакитний візерунок вен пульсує на Гауптмановому лобі. Він розплющує очі.
– Ти? – Пси підводять голови всі разом – триголова гідра. – Ти, який отримує все? Хто приходить сюди, слухає концерти, смакує шоколадом і гріється біля вогню?
До Гауптманової щоки пристав шматок смаженого пташиного м’яса. Напевно, вперше Вернер бачить у вчителевому рідкому світлому волоссі, його чорних ніздрях, його маленьких, майже ельфових вухах щось безжальне й нелюдське, якесь прагнення будь-що вижити.
– Може, ти думаєш, що став важливою персоною, га? Що ти тут хтось?
Вернер стискає картуза за спиною й старається вгамувати дрож у плечах.
– Ні, пане доктор.
Гауптман згортає серветку.
– Ти сирота, Пфеннігу, у тебе немає покровителів. Я можу зробити з тебе, що захочу. Порушника порядку, злочинця, дорослого. Я можу відправити тебе на фронт і подбати про те, щоб ти мерз у льодяному окопі, поки росіяни не відріжуть тобі руки й не примусять тебе їх з’їсти.
– Так, пане доктор.
– Тебе випустять зі школи, коли школі це буде потрібно. І не раніше. Це ми служимо райху, Пфеннігу. А не він нам.
– Так, пане доктор.
– Прийдеш сьогодні до лабораторії. Як завжди.
– Так, пане доктор.
– Більше ніякого шоколаду. Ніяких привілеїв.
У коридорі, зачинивши за собою двері, Вернер притискається лобом до стіни, й останні миті життя його батька виринають у його уяві: стискаються тунелі, опускається стеля. Підборіддя, притиснуте до підлоги. Розколюється череп. «Я не можу поїхати додому, – думає він. – І не можу лишитися».
Марі-Лор іде за ароматом приготованого мадам Манек супу через пляс оз Ерб і тримає теплу каструлю надворі, біля альтанки, доки мадам Манек стукає у двері.
– А де мосьє Базен? – питає мадам Манек.
– Напевно, перебрався кудись, – відповідає бібліотекар, однак сумнів у голосі йому не вдається приховати повністю.
– Куди міг перебратися Убер Базен?
– Я не знаю, мадам Манек. Будь ласка. Надворі холодно.
Двері зачиняються. Мадам сипле чортами. Марі-Лор думає про Уберові вигадки: печальних монстрів із морської піни, русалок із риб’ячими хвостами, романтику англійських саг.
– Він повернеться, – каже мадам Манек, так само до Марі-Лор, як і до себе.
Однак наступного ранку Убера Базена немає. Як і на третій день.
На чергові збори приходить лише половина групи.
– Вони думають, що він нам помагав? – шепоче мадам Ебрар.
– А він помагав?
– Я думала, він передавав повідомлення.
– Які саме повідомлення?
– Це стає надто небезпечно.
Мадам Манек ходить туди-сюди; Марі-Лор майже відчуває жар її відчаю з іншого боку кімнати.
– То киньте це все! – у її голосі вчуваються ледь стримувані почуття. – І йдіть геть.
– Не гарячкуйте, – заспокоює мадам Руель. – Ми зробимо перерву, на тиждень чи два. Доки все вляжеться.
Убер Базен із його мідною маскою, хлоп’ячою жвавістю і смородом розчавлених комах із рота. «Куди, – думає Марі-Лор, – вони забирають арештованих? У «готель», як і її батька? Звідки вони потім пишуть листи додому про чудову їжу й міфічні дерева? Дружина пекаря стверджує, що їх відправляють до таборів у горах. Дружина бакалійника каже, що на фабрики нейлону в Росію. Марі-Лор це здається так само ймовірним, як і те, що люди просто зникають. Солдати накидають мішок на хай там кого вони хочуть усунути, пропускають крізь нього струм, і нема людини. Вона потрапляє до якогось іншого світу.
«Місто, – думає Марі-Лор, – повільно перетворюється на модель, що стоїть нагорі. Вулиці одна за одною порожніють». Щоразу, вийшовши надвір, вона відчуває, скільки над нею вікон. Тиша жаска, неприродна. «Напевно, так почувається миша, – думає вона, – коли вилізає з нори на галявину, ніколи не знаючи, чия її може накрити тінь».
Над столами у їдальні висять нові шовкові транспаранти з блискучими буквами слоганів.
На них написано: « Упасти – це не сором. Сором – не встати ».
« Будьте тонкі й стрункі, швидкі, мов хорти, міцні, мов чинена шкіра, й незламні, як криця».
Щотижня зникає ще якийсь учитель, затягнутий у машину війни. Приходять нові вчителі, літні містяни сумнівних схильностей і тверезості. Усі вони, помічає Вернер, мають якусь ваду: хтось шкутильгає, хтось сліпий на одне око, у когось обличчя, перекошене від серцевого нападу чи попередньої війни. Новим учителям кадети виказують менше поваги, а ті, у свою чергу, швидко дратуються; й незабаром Вернерові школа видається схожою на гранату з висмикнутою чекою.
Читать дальше