Башлык – суконный теплый головной убор с длинными концами, надеваемый поверх шапки.
Ступица – центральная часть колеса транспортного средства.
Теперь день памяти святого Николая Чудотворца отмечается по новому стилю – 19 декабря.
Шеврон – нашивка из галуна, обычно в виде угла, на рукаве форменной одежды.
Шмурыгать – здесь: натирать щеткой.
Горжа – вход из укрепления в бастион.
Швейцарский поход – героический переход русских войск под командованием фельдмаршала А. В. Суворова из Северной Италии через Швейцарские Альпы в сентябре-октябре 1799 г.
Подборы – каблуки сапог, набивавшиеся из обрезков.
Мерлушка – шкурка ягненка грубошерстной породы овец.
Попритчиться – приключиться, случиться.
Дьякон – в православной церкви низший духовный сан.
Кадило – металлический сосуд для курения ладаном при богослужении.
Рождество Богородицы – православный праздник в память рождения Пресвятой Девы Марии. Празднуется 21 сентября (н. ст.).
Вершок – старая русская мера длины, равная 4,45 см.
Косушка – в XIX в. в России мера жидкости, преимущественно водки, равная 0,307 л.
Косомаха – смерть, махающая косой.
Пластуны – личный состав пеших команд и частей Черноморского и Кубанского казачьих войск в ХIХ и начале ХХ в.
Пирогов Николай Иванович (1810–1881) – русский хирург, основоположник военно-полевой хирургии.
Контузия – ушиб или травма организма без повреждения наружных покровов тела.
Спиридон Поворот – святитель Спиридон Тримифунтский (Саламинский, ок. 270–348), христианский святой, чудотворец. День памяти – 25 декабря (н. ст.).
На самом деле зимнее солнцестояние в XIX в. было 9 декабря.
Два английских пароходо-фрегата обстреливали монастырь в течение двух месяцев. Монахи организовали оборону и успешно отбивали атаки неприятельских кораблей, не позволив им подойти к берегу.
Редут – полевое укрепление разнообразных очертаний (в виде квадрата, прямоугольника, многоугольника, круга).
Люнет – полевое укрепление, состоящее из двух боковых линий (флангов).
В 1762 г. император Петр III установил 25-летний срок службы в армии. В 1834 г. император Николай I сократил его до 20 лет, а Александр II в 1856-м уменьшил до 15 лет. Только к концу XIX в. срок службы в пеших войсках был установлен в 3 года, а во флоте – 4 года.
Михаил Петрович Лазарев.
Владимир Алексеевич Корнилов.
Это хорошо! ( укр. )
Может быть ( укр .).
Цирюльник – здесь: санитар.
Ожина – ежевика.
«Зачем слушать лесную птичку, когда самая нежная птичка поет в твоем голосе» ( В. Гюго, фр. ).
Кто идет? ( фр .)
Франция смотрит на вас! ( фр .)
Кварта горилки – в XIX в. узкогорлая трехлитровая бутыль горилки (украинской водки).
Зуавы – вид легкой пехоты во французских колониальных войсках XIX–XX вв.
Лафитник – стопка или большая рюмка удлиненной формы.
Цапфы – шипы, которыми пушка прикреплена к станку.
Лихтер – грузовое судно типа баржи.
Кошурка – кошка.
Гутуевский остров – находится в Санкт-Петербурге, в юго-западной части дельты Невы, омывается реками Невой, Екатерингофкой и Ольховкой.
Кубы – большие металлические котлы обычно цилиндрической формы.
Васильевский остров – один из самых больших в Санкт-Петербурге, омывается реками Большой и Малой Невой, Смоленкой и водами Финского залива.
Кандибобером – с шиком, лихо, на славу.
Великий пост – главный продолжительный пост в 40 дней в православной религии, после чего празднуется Пасха.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу