Исабель Альенде - Дъщеря на съдбата

Здесь есть возможность читать онлайн «Исабель Альенде - Дъщеря на съдбата» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Колибри, Жанр: prose_magic, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дъщеря на съдбата: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дъщеря на съдбата»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Втора книга от трилогията след „Къщата на духовете“.
Осиротялата още при раждането си Елайза Съмърс е отгледана в английската колония Валпараисо в Чили от добронамерената стара мома госпожица Роуз и нейния брат Джереми. Елайза се влюбва в крайно неподходящия за нея Хоакин, но по същото време в планините на северна Калифорния е открито злато и Хоакин отпътува за Сан Франциско да търси своето богатство. Елайза, бременна с неговата рожба, решава да го последва.
Така започва завладяващата творба на Исабел Алиенде „Дъщеря на съдбата“ всеобхватен портрет на цяла една епоха, богат на характери, история, насилие и състрадание. В лицето на Елайза Алиенде създава най-привлекателната си героиня, жадна за приключения, независима духом и крайно неконвенционална като начин на мислене и постъпки.

Дъщеря на съдбата — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дъщеря на съдбата», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На разсъмване Хоакин Андиета се измъкна пак през прозореца на библиотеката, а Елайза се прибра в леглото си без сили. Докато тя спеше, загърната в няколко одеяла, той вървя два часа в бурята надолу по хълма. Прекоси града незабелязано, без да го видят пазачите, и стигна до дома си тъкмо когато църковните камбани започнаха да бият, приканвайки за първата служба. Възнамеряваше да се промъкне вкъщи без шум, да се измие набързо, да смени яката на ризата и да отиде на работа в мокрия костюм, тъй като нямаше друг, но майка му го чакаше будна с вряла вода за чай от мате 4 4 Широко използвана билка в някои южноамерикански страни — Б.пр. и препечен стар хляб както всяка сутрин.

— Къде беше, синко? — попита тя с такава печал, че не можа да я излъже.

— Открих любовта, мамо — отвърна той и я прегърна с грейнало лице.

Хоакин Андиета бе изтерзан от политически романтизъм, ненамерил почва сред тукашните практични и благоразумни люде. Бе фанатично предан на теориите на Ламене 5 5 Ламене, Фелисите Робер дьо 1782–1854, френски публицист и религиозен деец с реформаторски социални идеи, вдъхновени от християнския мироглед. — Б.пр. , четени в посредствени мъгляви преводи от френски, също както трудовете на Енциклопедистите. Верен на учителя си, Хоакин бе привърженик на католическия либерализъм в политиката и на отделянето на църквата от държавата. Провъзгласи се за последовател на първите християни, по подобие на апостолите и мъчениците, и за враг на свещениците, изменили на Исус Христос и на неговото истинско учение, както се изразяваше, сравнявайки църковните дейци с пиявици, подхранвани от доверчивостта на миряните. Все пак се въздържаше да се впуска в подобни изказвания пред майка си, защото би я наскърбил до смърт. Смяташе се освен това за враг на олигархията, заради нейното тунеядство и разложение, и на правителството, тъй като то не представляваше интересите на народа, а на богатите, както с безброй примери можеха да докажат събеседниците му от книжарница „Сантос Торнеро“ и както сам той търпеливо обясняваше на Елайза, макар тя почти да не го слушаше, впечатлена повече от миризмата му, отколкото от неговите речи. Младежът бе готов да даде живота си и да блесне с безполезна слава в моментен изблик на героизъм, но изпитваше безпределен ужас да погледне Елайза в очите и да сподели чувствата си към нея. Започнаха редовно да правят любов поне веднъж седмично в стаята с шкафовете, превърнала се в тяхно гнездо. Разполагаха с толкова оскъдни ценни мигове, за да бъдат заедно, че на Елайза й се струваше нелепо да ги пропиляват във философстване — ако трябваше да говорят, предпочиташе да слуша за неговите предпочитания, за миналото му, за майка му или за плановете му да се ожени някой ден за нея. Би дала всичко, за да чуе с ушите си великолепните неща, които четеше в писмата. Да й каже той например, че би било по-лесно да се измерят помислите на вятъра или упорството на морските вълни край брега, нежели силата на неговата любов; че никога не ще настъпи зимна нощ, която да охлади неугасимия плам на неговата страст; че прекарва дните в блянове, а нощите в безсъници, измъчван безспир от безумието на спомените и отброявайки до изнемога часовете, които го делят от новата им прегръдка… Ти си моят ангел и моята гибел. Когато си до мен, изпадам в божествена самозабрава, няма ли те, пропадам в ада. Каква е тази твоя власт над мен, Елайза? Не споменавай за утре, нито за вчера, защото аз живея единствено в днешния миг, когато отново чезна в безкрайната нощ на твоите тъмни очи…

Откърмена с романите на мис Роуз и с поетите романтици, чиито стихове помнеше наизуст, Елайза се топеше от томителна радост при мисълта, че е превъзнасяна като богиня, и не забелязваше разминаването между разпалените излияния и действителната личност на Хоакин Андиета. В писмата той се преобразяваше в съвършения любовник, способен да опише въжделенията си с такова неземно вдъхновение, че вината и страхът изчезваха, отстъпвайки пред пълното тържество на сетивата. Никой не е обичал преди по този начин, те двамата са избрани измежду всички смъртни, за да изживеят неповторимата страст, твърдеше Хоакин на хартия и тя му вярваше. Въпреки това той се любеше набързо, като прегладнял, без да се радва на сладостта, като човек, поддал се на порока и измъчван от угризения. Не отделяше нужното време, за да опознае нейното тяло, нито да й отдаде своето, сякаш бе непрестанно пришпорван от физическото желание и от нуждата да се крие. Струваше му се, че времето все не им стига, макар Елайза да го уверяваше, че никой не влиза в дрешника нощем, че Съмърсови спят упоени, че мама Фресия също спи в колибата си отзад, в двора, а стаите на останалата прислуга са чак на тавана. Инстинктът разпалваше дързостта на девойката и я подтикваше да открива многобройните възможности за наслада, но и тя скоро се научи да се сдържа. Пред нейната предприемчивост в любовната игра Хоакин се затваряше в себе си, долавяйки някакъв упрек, обида или заплаха за своята мъжественост. Връхлитаха го най-страшни подозрения, понеже не си представяше подобна естествена чувственост у шестнайсетгодишно момиче, невидяло нищо извън четирите стени на дома си. Страхът от забременяване влошаваше положението, защото никой от двамата не знаеше как да се предпазят. Хоакин смътно се догаждаше за механизма на оплождането и предполагаше, че ако се отстрани навреме, ще избегнат опасността, но невинаги успяваше. Усещаше разочарованието на Елайза, но не знаеше как да я успокои и вместо да се опита да я утеши, веднага търсеше убежище в ролята си на мисловен наставник, от която черпеше сигурност. Докато тя копнееше да бъде приласкана или поне да отдъхне на рамото на любовника си, той й обръщаше гръб, обличаше се как да е и прахосваше останалото скъпоценно време, за да развива с нови доводи едни и същи политически идеи, повтаряни по сто пъти. След такива ласки Елайза се чувстваше още по-изтощена, но не смееше да го признае дори в най-скритите дълбини на съзнанието си, защото това би означавало да постави под въпрос смисъла на своята любов. Така попадаше в клопката на съчувствието и извиненията към своя любовник, като си внушаваше, че ако разполагаха с повече време и сигурно място, биха се любили добре. Много по-хубави от съвместното търкаляне бяха часовете, когато измисляше това, което не се бе случило, и нощите, когато сънуваше онова, което навярно щеше да се случи следващия път в стаята с шкафовете.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дъщеря на съдбата»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дъщеря на съдбата» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Исабель Альенде - Остров в глубинах моря
Исабель Альенде
Исабель Альенде - Инес души моей
Исабель Альенде
libcat.ru: книга без обложки
Исабель Альенде
Исабель Альенде - Два слова
Исабель Альенде
libcat.ru: книга без обложки
Исабель Альенде
Исабель Альенде - Зорро. Рождение легенды
Исабель Альенде
Исабель Альенде - Ева Луна
Исабель Альенде
Исабель Альенде - Дом духов
Исабель Альенде
Исабель Альенде - A Long Petal of the Sea
Исабель Альенде
Исабель Альенде - Портрет в сепия
Исабель Альенде
Исабель Альенде - Къщата на духовете
Исабель Альенде
Исабель Альенде - Отвъд зимата
Исабель Альенде
Отзывы о книге «Дъщеря на съдбата»

Обсуждение, отзывы о книге «Дъщеря на съдбата» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x