— Нам очень нужна ваша помощь, — умоляюще говорит Салли.
— Это я понял. Но ночью лучше спать, а не гоняться за террористами. Вот там моя палатка. В машине валяются запасные одеяла. Берите их, и пошли.
— Огромное вам спасибо, — снова подает голос Салли, — мне ужасно неловко. Видите ли, дело в том… в общем, вы были так добры к нам… мне просто стыдно… Очень хочется есть!
— В машине, по-моему, остались бутерброды с сыром. Сейчас принесу.
Через минуту Джейсон возвращается, а еще через минуту ты проглатываешь последний бутерброд и закутываешься в одеяло.
Когда затухает костер, вы с Салли уже спите рядом с палаткой Джейсона.
Открой страницу 80. * 80 Рано утром вы просыпаетесь. Пасмурно, моросит мелкий дождичек. Джейсон уже поднялся. Помогаешь ему собрать палатку и положить ее в багажник. — Классная машина. — Спасибо. Тут стоит восемь цилиндров. Мне такой мотор и не нужен, а все-таки приятно, что он есть. Кроме того, никогда ведь не знаешь, что может произойти. Подходишь к ручью и умываешься холодной водой. Джейсон складывает удочки. — Вы точно не хотите обратиться в полицию в Глоувиле? — Кто-нибудь еще мог сбежать из пещер этой ночью. Вдруг бандиты узнали об этом? Тогда они будут следить за всем городом. — Ну ладно. Если что, я скажу, что вы мои дети. Вы садитесь в машину и медленно поворачиваете на лесную дорогу. Вскоре выезжаете на глоувильское шоссе. По пути попадается много полицейских машин. Каждый раз они сбрасывают скорость и внимательно осматривают вас. На въезде в город Джейсона останавливает патруль. Полицейский медленно подходит к машине. Открой страницу 24. *
— Это ваши дети? — спрашивает полицейский Джейсона.
— Конечно, — отвечает тот.
— Вам никто больше не попадался по дороге? Парочка малолетних преступников сбежала из колонии. Те еще детки. Выглядят как ангелы, а разыскиваются за убийство.
— Убийство? — Джейсон открывает рот от изумления.
— Ага. И не поверишь. Вот такие сейчас дети.
Полицейский отпускает машину. В Глоувиле Джейсон тормозит у первого же магазина. Ты покупаешь тоник и утреннюю газету.
Вся первая полоса газеты посвящена истории с похищением.
— Вы, значит, не придумали это все, — говорит Джейсон. — А я, по правде сказать, вам не очень-то верил.
Переворачиваешь газетную страницу. Там фотографии похищенных школьников. Есть там и вы с Салли. Бандиты увидят это и поймут, что мы смылись, соображаешь ты. Надо срочно убираться из этого города.
Открой страницу 32. * 32 Джейсон разворачивается и выезжает на шоссе. Вы хотите побыстрее покинуть город. Вдруг ты слышишь резкий звук полицейской сирены. Сзади на полной скорости приближается патрульная машина. Из нее высовывается полицейский и знаками приказывает Джейсону остановиться. — Ну что на этот раз? — ворчит Джейсон. — Я же не превышал скорость. — По-моему, это что-то более серьезное, — говорит Салли. — Слушайте, это ведь могут быть ненастоящие полицейские, — встревоженно говоришь ты Джейсону. — А что, если переодетые террористы просто увидели наши фотографии в газете? — У меня очень мощный мотор. Я могу попытаться оторваться от них. С одной стороны, ты хочешь во что бы то ни стало уехать из Глоувиля. Но, с другой, стоит ли рисковать? Если ты решаешь уйти от преследователей, открой страницу 63. * Если ты решаешь остановиться, открой страницу 38. *
После обеда Лания ведет вас к маленьким одноэтажным домикам на побережье. В больших комнатах рядами стоят кровати.
— Можете отдохнуть здесь или прямо на берегу. Помните — запрещается выходить за веревочное ограждение. С завтрашнего дня начинаются занятия по перевоспитанию.
— Интересно, что это еще за перевоспитание, — шепчет Дэн.
— Я думаю, то самое, о чем нам рассказывала учительница обществоведения, миссис Мейерс. Она называла это промыванием мозгов. Террористы заставляют тебя поверить в то, что им выгодно, а ты и не замечаешь, как это происходит, — отвечаешь ты ему.
— Не на такого напали. Я не поверю в то, во что не захочу поверить.
— Смотри. Миссис Мейерс говорила, у них эффективные методы.
— Ладно. Тем более мы должны убежать отсюда.
Открой страницу 81. * 81 — Вообще-то убежать отсюда нелегко. Давай-ка прогуляемся по берегу. Вдруг что-нибудь придет в голову, — предлагаешь ты Дэну. Вы доходите до дальнего конца пляжа. Садитесь на песок под пальмами у самого ограждения. — Слушай, а что, если перепрыгнуть через веревку? — оживляется Дэн. — Как же. Мы ведь на острове — нас в два счета найдут. — Пожалуй, ты прав. Молча вы любуетесь океаном. Вдруг за деревьями раздается «тссс». Оглядываешься вокруг. За деревом стоит Лания и манит тебя пальцем. Вы с Дэном перелезаете через ограждение и подбегаете к ней. — Быстро за мной, — шепчет Лания и скрывается в роще. Вы идете за ней. — То, что я делаю, очень опасно, — говорит Лания, — но у меня нет другого выхода. Мне необходима ваша помощь. Я собираюсь бежать с острова. Хотите составить мне компанию? Открой страницу 44. *
Читать дальше