Дэвид Лоуренс - Влюбленные женщины

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Лоуренс - Влюбленные женщины» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Вагриус, Жанр: Классическая проза, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Влюбленные женщины: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Влюбленные женщины»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Произведения выдающегося английского писателя Д. Г. Лоуренса — романы, повести, путевые очерки и эссе — составляют неотъемлемую часть литературы XX века. В настоящее собрание сочинений включены как всемирно известные романы, так и издающиеся впервые на русском языке. В пятый том вошел роман «Влюбленные женщины».

Влюбленные женщины — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Влюбленные женщины», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

175

Триполи — до 1911 года — в составе Османской империи, в октябре 1911 года город был занят итальянскими войсками (такое положение сохранялось до 1943 года).

176

Видите ли, дорогая фрау (нем.).

177

Пожалуйста, не называйте меня никогда «дорогая фрау» (нем.).

178

Медуза Горгона (точнее Горгона Медуза) — в древнегреческой мифологии младшая из трех горгон — порождений морских божеств, отличавшихся ужасным видом и способных одним взглядом обратить смертного в камень.

179

Только не так (нем.).

180

Называть вас фройляйн? (нем.).

181

Крайней степенью ( фр .).

182

Героиня имеет в виду прославившегося своими завоевательными походами царя Александра, прозванного Македонским (356–323 гг. до н. э.).

183

Недалеким (фр.).

184

Шелли, Перси Биши (1792–1822) — английский поэт-романтик.

185

Ферне — имение Вольтера (1694–1778) на границе Франции и Швейцарии, в котором писатель и философ поселился в 1758 году, только там он почувствовал себя независимо.

186

Фридрих II (Великий) (1712–1786) — прусский король с 1740 года; проявлял большой интерес к наукам и искусствам — сам музицировал и писал стихи.

187

Флаксмен, Джон (1755–1826) — английский скульптор и рисовальщик, представитель классицизма.

188

Блейк, Уильям (1757–1827) — английский график и поэт-визионер, предшественник романтизма, создатель оригинального мироучения, оказавший заметное влияние на Д. Г. Лоуренса.

189

Фюсли, Иоганн Генрих (1741–1825) — швейцарский живописец, график, писатель, теоретик искусства.

190

Фейербах , Людвиг (1804–1872) — немецкий философ-материалист и атеист.

191

Беклин, Арнольд (1827–1901) — швейцарский живописец, писал романтические пейзажи с мифологическими фигурами, затем — фантастические и символические сюжеты.

192

В душе ( итал .).

193

Дурак (нем.).

194

Искренним (фр).

195

Всякой швали ( фр).

196

Удивительная женщина (нем.).

197

Культом любви (фр.).

198

Любовь (фр.).

199

Любовь (фр., итал., нем.).

200

Тщедушный (фр.).

201

Поцелуи (фр.).

202

Или — или (фр.).

203

Верх блаженства (фр.).

204

Из черники (нем.).

205

Куда? (нем.).

206

Зефир — в греческой мифологии бог ветра; по велению Эрота унес Психею в его владения.

207

Дорогая фройляйн, не хотите ли… (нем.).

208

Без сомнения, это спорт (фр.).

209

Слава герою… (фр.).

210

Месье! Когда вы прекратите… (фр.).

211

Он мертв? (фр.).

212

У. Шекспир. Гамлет (акт 5, сцена 1). (Перев. Бориса Пастернака.).

213

Я этого не хотел (нем.).

214

Цит. по: D. H. Lawrence. The Rainbow and Women in Love. A Casebook. Lnd., Macmillan, 1969, p. 29.

215

Ibid, p. 30.

216

Ibid, р. 63.

217

D. H. Lawrence. Phoenix II. Lnd, Heinemann, 1968, рр. 275–276.

218

Цит. по: The Rainbow and Women in Love. A Casebook. Lnd, 1969, p. 68.

219

Ibid, рр. 69–70.

220

Цит. по: D. H. Lawrence. The Rainbow and Women in Love. A Casebook. Lnd., 1969, p. 74.

221

Frank Raymond Leavis. D. H. Lawrence/Novelist. Harmondsworth, 1968, pp. 21–22.

222

Anthony Beal. D. H. Lawrence. LncL, 1966, p. 50.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Влюбленные женщины»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Влюбленные женщины» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Влюбленные женщины»

Обсуждение, отзывы о книге «Влюбленные женщины» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x