Мигель Унамуно - Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро

Здесь есть возможность читать онлайн «Мигель Унамуно - Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1973, Издательство: Художественная литература, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро
  • Автор:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Жанр:
  • Год:
    1973
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг книги:
    4 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этой книге представлены произведения крупнейших писателей Испании конца XIX — первой половины XX века: Унамуно, Валье-Инклана, Барохи. Литературная критика — испанская и зарубежная — причисляет этих писателей к одному поколению: вместе с Асорином, Бенавенте, Маэсту и некоторыми другими они получили название "поколения 98-го года".
В настоящем томе воспроизводятся работы известного испанского художника Игнасио Сулоаги (1870–1945). Наблюдательный художник и реалист, И. Сулоага создал целую галерею испанских типов своей эпохи — эпохи, к которой относится действие публикуемых здесь романов.
Перевод с испанского А. Грибанова, Н. Томашевского, Н. Бутыриной, B. Виноградова.
Вступительная статья Г. Степанова.
Примечания С. Ереминой, Т. Коробкиной.

Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Всегда строгий и серьезный, дон Флорестан дель Рай время от времени появлялся на обычной и на черной бирже и сам с большим спокойствием и хладнокровием руководил биржевыми операциями. В любой час дня дон Флорестан был одет в неизменный узкий сюртук, цилиндр и брюки со штрипками; ходил он с суковатой тростью светлого дерева и в очень маленьких тесных ботинках. Эта обувь, вероятно, причиняла ему ужасную боль при ходьбе, но он, без сомнения, считал ее обязательной принадлежностью мужского туалета, признаком изящества и элегантности.

Вечерами дон Флорестан часто выезжал на бульвар Ла-Кастельяна, самолично управляя высоким mail-coach [71], запряженным четверкой лошадей; рядом с ним, скрестив руки на груди, восседал лакей в цилиндре с кокардой и в ливрее с галунами и широкими отворотами. Иногда с доном Флорестаном ездила и крашеная блондинка. В таких случаях лакей в своем цилиндре и ливрее с широкими лацканами, все так же величественно скрестив руки, неподвижно сидел сзади.

Иной раз, по утрам, дон Флорестан появлялся в коляске, управляя резвой белой лошадкой, летевшей с головокружительной быстротой. Вторая такая же коляска принадлежала смуглой изящной сеньорите с ослепительно-белыми зубками, дочери герцога, которую звали донья Соль. Донья Соль и дон Флорестан встречались на Ла-Кастельяна или на Реколетос — она улыбающаяся, полная надежд, только начинающая жить; он мрачный, морщинистый, приближающийся к концу своего пути, отмеченного таинственностью и темными делами.

LVIII

Дон Флорестан, бывший весьма экзотической и живописной фигурой, известной лишь немногим мадридцам, неожиданно стал притчей во языцех и на несколько дней привлек к себе всеобщее внимание. Однажды ночью его нашли мертвым, с пробитой головой, у стены ипподрома на дороге, ведущей в Маудес и Чамартин. Газеты долго писали об этом происшествии.

По словам лакея с широкими лацканами, обычно сопровождавшего дона Флорестана, его хозяин вышел из дома после ужина, около половины одиннадцатого. Он приказал конюху запрячь белую лошадку в коляску, отправился на Реколетос и Ла-Кастельяну и несколько раз проехался там взад и вперед. Примерно в половине первого или без четверти час он остановился у памятника Изабелле Католической {305} на площади перед ипподромом, отдал вожжи лакею и сошел с козел.

— Я сейчас вернусь, — сказал он.

— Мне подождать здесь или покататься вокруг? — спросил лакей.

— Как хочешь. Я скоро буду.

Дон Флорестан направился к ограде ипподрома и свернул за угол направо, в сторону выставочного зала Паласио-де-лас-Эспосисьонес. Лакей ждал его, катаясь вокруг памятника Изабелле Католической; но время шло, а хозяин не возвращался. Долгое его отсутствие навело лакея на мысль о грабеже и убийстве. Он спрыгнул с козел, взял лошадь под уздцы, подошел к жандарму, который только что слез с конки, и рассказал ему об исчезновении своего хозяина.

— А почему вы сами не идете его искать?

— Не могу оставить экипаж: лошадка так и норовит удрать.

Жандарм поговорил с владельцем крошечного кафе на площади, который закрывал свое опустевшее заведение. Было уже половина второго. Блюститель порядка попросил его присмотреть за лошадью и коляской, а сам вместе с лакеем пошел вдоль ограды ипподрома по дороге на Чамартин-де-ла-Роса. Ночь была темная, хоть глаз выколи, только звезды светили. Мужчины прошли метров триста и, ничего не обнаружив, уже собирались повернуть назад, как вдруг лакею показалось, что на земле лежит какой-то темный предмет. Они подошли. Это был дон Флорестан. Полицейский и лакей попытались поднять его, но он был мертв, и труп его уже остыл. Тогда они поспешили на бульвар Ла-Кастельяна за помощью и вернулись к кафе.

— Что случилось? — спросил ожидавший их торговец.

— Убили его хозяина.

Лакей снял с коляски один из фонарей, и они снова пошли осматривать труп. Последние сомнения исчезли. Дон Флорестан скончался от сильного удара по голове.

Вскоре на свет и голоса собрались любопытные. О случившемся сообщили в жандармский пост при выставочном зале, оттуда позвонили в полицию. На место преступления прибыли еще два жандарма. Через час приехал следователь и приказал отвезти труп в морг. У покойного была сильно повреждена левая часть темени и проломлен череп. Видимо, удар был нанесен каким-то железным предметом. Убийца или убийцы обобрали свою жертву дочиста — взяли деньги, документы, драгоценности, сняли перстни с пальцев. Не тронули они только лежавший в кармане пальто револьвер, заряженный пятью пулями и поставленный на предохранитель. Следователь допросил жандарма, лакея и владельца кафе. Полицейский показал, что перед тем как обнаружить тело убитого, он вроде бы заметил проходивших по дороге двух мужчин: один, высокий, был уже в летах, другой — помоложе. Лакей уверял, что никого не видел. Его версия казалась более убедительной: вдоль ограды, по крайней мере, в начале ее, нет ни одного фонаря, а ночь была такой темной, что невозможно было различить, кто идет, — старик или молодой человек. Следователь вторично спросил лакея, видел ли он этих двух людей, тот ответил, что не помнит. Хозяин кафе тоже не видел никого на дороге в Чамартин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мигель де Унамуно - Туман
Мигель де Унамуно
Мигель де Унамуно - Авель Санчес
Мигель де Унамуно
Мигель де Унамуно - Сатисфакция
Мигель де Унамуно
Мигель де Унамуно - Рамон Ноннато, самоубийца
Мигель де Унамуно
Мигель де Унамуно - Ох уж эти французы!
Мигель де Унамуно
Мигель де Унамуно - Агония христианства
Мигель де Унамуно
libcat.ru: книга без обложки
Мигель де Унамуно
libcat.ru: книга без обложки
Мигель де Унамуно
libcat.ru: книга без обложки
Мигель Унамуно
Отзывы о книге «Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро»

Обсуждение, отзывы о книге «Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x