— Той спи, Малкълм. Искаш ли да го събудя?
— Страхувам се, че се налага, Дивайна. Съжалявам.
Ейнсли нетърпеливо зачака. Той погледна часовника си и изчисли разстоянието, скоростта и времето. Ако нещо не им попречеше, можеха да успеят. Но нямаха време за губене.
Сержантът чу прещракване от вдигането на деривата, после сънен глас.
— Здрасти, Малкълм. Какво, по дяволите, има? Не трябва ли вече да си в отпуска? — Лио Нюболд имаше същия характерен ямайски акцент като жена си.
— И аз така мислех, сър. Но нещата се промениха.
— Както винаги. Разказвай.
Ейнсли обобщи разговора си с отец Ъксбридж и неотложността на пътуването.
— Обадих се да получа разрешението ви.
— Имаш го. Кой ще те откара?
— Взимам Родригес.
— Това е добре. Но го наблюдавай, Малкълм. Това момче кара като истински луд кубинец.
Ейнсли се усмихна.
— Точно такъв ми трябва в момента.
— Това няма ли да обърка семейната ти ваканция?
— Сигурно. Още не съм се обадил на Карън. Ще го направя по пътя.
— О, по дяволите! Наистина съжалявам.
Ейнсли беше разказал на Нюболд за специалните им планове за следващия ден, който се падаше едновременно осмият рожден ден на сина им Джейсън и седемдесет и петият рожден ден на бащата на Карън, о.з. бригаден генерал от канадската армия Джордж Грънди. Семейство Грънди живееха в едно от предградията на Торонто и планираха да ознаменуват двойния празник с пищна фамилна среща.
— В колко часа отлита самолетът ти за Торонто? — попита Нюболд.
— В 9:05.
— А в колко е изгарянето на Звяра?
— В седем.
— Това означава, че ще се забавиш до осем. Твърде късно, за да се върнеш до Маями. Проверил ли си какви са полетите за Торонто от Джаксънвил или Гейнзвил?
— Не още.
— Остави това на мен, Малкълм. Обади ми се от колата след около час.
— Благодаря. Ще го направя.
Преди да излезе от офиса на отдел „Убийства“, Ейнсли взе специален касетофон, който можеше да се скрие под дрехите. Каквото и да беше последното заявление на Дойл, думите му щяха да останат.
Хорхе Родригес го чакаше в патрулната стая на първия етаж на полицейското управление.
— Колата е уредена. Място №36. Взех и клетъчен телефон. — Хорхе бе най-младият детектив в отдела, в много отношения протеже на Ейнсли, и сега енергичността му се оказваше изключително ценно качество.
— Тръгваме.
На бегом излязоха от сградата и веднага почувстваха потискащата влага, която от дни обгръщаше Маями. Ейнсли вдигна поглед към небето, което с изключение на няколко облачета беше ясно и осеяно със звезди и полумесеца на луната.
Минути по-късно Хорхе изкара автомобила от паркинга на полицейското управление и бързо излезе на Северозападно Трето авеню. Две пресечки по-нататък те бяха на междущатски път 95, по който щяха да продължат на север още шестнайсет километра, а после да се прехвърлят на флоридската скоростна магистрала — оттам до Рейфорд щяха да им останат 480 километра.
Беше 23:10 часът.
Колата с полицейски обозначения, която бе поискал Ейнсли, беше изцяло оборудван синьо-бял шевролет „Импала“ с климатик на полицейското управление в Маями, който не можеше да се сбърка.
— Искаш ли да включа светлинната сигнализация и сирената? — попита Хорхе.
— Още не. Чакай да видим как ще тръгне, но остави лампата в краката си и я дръж там.
Движението бе спокойно и те вече летяха със сто и двайсет километра в час, като знаеха, че една маркирана полицейска кола, дори и извън границите на Маями, няма да бъде спряна за превишена скорост.
Малкълм се намести на седалката и се загледа през прозореца. После взе клетъчния телефон и набра домашния си номер.
— Не мога да повярвам, Малкълм! Просто не мога да повярвам.
— Страхувам се, че е истина — тъжно каза Ейнсли.
— Ти се страхуваш! От какво?
Първият въпрос на Карън, когато вдигна слушалката, беше: „Скъпи, кога ще се върнеш вкъщи?“.
Когато й каза, че тази нощ няма да се прибере, тя избухна, нещо, което се случваше съвсем рядко.
Ейнсли се опита да й обясни и да се оправдае, но безуспешно.
Сега тя продължи:
— Значи се страхуваш да не обидиш онзи човешки боклук, който ще седне на електрическия стол, както му се полага, дяволите да го вземат! Страхуваш се да не пропуснеш да добавиш нещо пикантно към поредния тъп случай? Но не се страхуваш, о, не!… изобщо не се страхуваш, че ще разочароваш собствения си син на рождения му ден. Твоя син, Малкълм, в случай, че си забравил — сина ти, който с нетърпение чака утрешния ден, брои дните, разчита на теб…
Читать дальше