Даниъл Дръмънд излезе мълчаливо от стаята и затвори внимателно вратата зад себе си, въпреки че кипеше от гняв, какъвто никога не бе изпитвал. Беше на път да си купи бедна годеница от безсъвестен баща, който сигурно в момента се поздравяваше самодоволно за чудесния успех.
Тези мисли, способни да разгневят един мъж не на шега, не можаха все пак да помрачат чувството на нежност, което изпита, влизайки в стаята, която делеше с Уил. Младежът лежеше на леглото, а Хенриета, седнала до него, сменяше студени компреси на болната му глава. Щом видяха Даниъл, и двамата веднага млъкнаха, а Хенриета го погледна уплашено.
— Да отидем във вашата стая, Хенриета. Трябва да поговорим — каза кратко Даниъл и отвори подканящо вратата.
— Сър, сигурна съм, че вече съжалявате за направеното предложение, сторихте го под напора на внезапен импулс — подхвана колебливо Хенриета, но Уил рязко я прекъсна:
— По дяволите, Хари, не бъди толкова упорита. От десет минути я придумвам, сър, да не стъпче късмета си с крака. — Той се вдигна на лакът. — Защото си е въобразила, че сте го казал само от съжаление, а не защото наистина я искате.
— А защо трябва да ме иска? — Хенриета избърса сълзите на гняв от очите си. — Нали и ти не ме искаш, въпреки че преди две години си обещахме вярност до гроб.
— Не е вярно, че не те искам — протестира младежът. Просто още не съм узрял за женитба. Ако почакаме до моето пълнолетие, тогава…
— Дотогава отдавна ще са ме напъхали в леглото на някой сладострастен старец!
Даниъл усещаше как гневът му постепенно се топи. Та нали не беше насочено към Хенриета и щеше да е несправедливо да си го изкарва на нея. Той се усмихна успокояващо.
— Елате, дете. Аз наистина съм готов да се оженя за вас и мисля, че не съм нито сладострастник, нито старец и всеки случай за предпочитане пред всички други възможности, с които разполагате в момента.
Хенриета свъси чело.
— Не бих искала да проявявам неблагодарност. Но ако наистина не ви подтиква съжаление… защо, за бога, му направихте това предложение?
Даниъл седна на широкия перваз и реши, че може да води този разговор и в присъствието на Уил.
— От четири години съм вдовец и съм много самотен. Искам отново да имам съпруга, а децата ми имат нужда от майчини грижи и преданост. Вие сте много млада, Хенриета, но не и прекалено млада. Имах време да ви опозная по-добре, но бих искал да науча още повече за вас. — Погледът му проникна дълбоко в честните кафяви очи и Даниъл се опита да прочете мислите, които се отразяваха в тях. — Ще бъда винаги почтен спрямо вас — каза той най-сетне, — ще очаквам в отговор и вие да бъдете откровена с мен. Кажете, неприятна ли ви е мисълта да се омъжите за мен?
Хенриета сведе поглед. Лека руменина изби по бузите й, когато си помисли за странното смущение, което я бе обземало толкова често в негово присъствие, за начина, по който тялото й реагираше, когато Даниъл го докосваше или се усмихваше по много особен начин. Не, мисълта да е омъжена за него съвсем не й беше неприятна и тя сигурно можеше да се научи да бъде негова съпруга и майка на неговите деца. От нея зависеше той да не съжали за постъпката си.
Тя вдигна очи и срещна проникновения му поглед.
— Не, не ми е неприятна, сър и ще се опитам да стана такава, каквато желаете да ме видите.
— Не — отвърна той меко — искам ви такава, каквато сте.
Тя се усмихна плахо.
— Но често съм твърде непредвидима и дива, сър. Попитайте Уил.
Уил изглеждаше безкрайно облекчен.
— Да, вярно е, но майка казва, че трябва само да намериш подходящия мъж и ще станеш съвсем поносима съпруга.
— Майка ти го е казала?
— Ами да — потвърди Уил — каза го, след като установи, че не съм подходящият мъж за теб.
Даниъл избухна в силен смях. На лицето на Хенриета беше изписано безкрайно възмущение, а Уил направо сияеше, доволен, сякаш току-що беше открил философския камък.
— Божичко, какви щури деца сте и двамата! Уил, ще трябва да ни станете свидетел. Чувствате ли се достатъчно силен, за да станете?
— Веднага ли трябва да стане? — попита смаяна Хенриета.
— Всяко отлагане е безсмислено — забеляза спокойно Даниъл.
— Да, сигурно сте прав. — На лицето й се появи замислен израз. — Още повече, че баща ми ще иска веднага да се прибере.
Даниъл забеляза замисления й поглед и веднага предположи как може да си го обясни. Едно девойче имаше право да мечтае за бляскава сватба с красиви дрехи, камбанен звън, гощавка и поздравления. Макар парламентът да беше постановил, че е законен само брак, сключен пред миров съдия, а всички църковни церемонии бяха обявени извън законите, такива церемонии все пак се провеждаха тайничко. Да, но днешното бракосъчетание щеше да е бързо и без гости, защото един баща искаше да се отърве с минимум разноски и шум от своята непокорна дъщеря.
Читать дальше