Джеймс Чейс - Положи я сред лилиите

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейс - Положи я сред лилиите» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Положи я сред лилиите: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Положи я сред лилиите»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Цели четиринайсет месеца частният детектив Виктор Малой забравя в джоба на стария си тренчкот писмото на Джанет Кросби, в което тя го моли да открие изнудвача на сестра й Морийн.
Резултатът е низ от изчезнали и убити хора, свързани по някакъв начин с Джанет и Морийн.
Когато наемен убиец стреля и по самия Малой, на него не му остава нищо друго освен да разбули загадката.

Положи я сред лилиите — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Положи я сред лилиите», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ГЛАВА ВТОРА

I

Капитанът от полицията Брандън седеше зад бюрото си и ме гледаше намръщено. Той беше около петдесет-годишен, почти дебел, с изобилно количество бяла като току-що паднал сняг коса и очи, които бяха толкова твърди, дружелюбни и безизразни, колкото бирени капачки.

Образувахме интересен квартет. Тук беше Пола, която изглеждаше хладна и невъзмутима, седнала някъде отзад. Тук беше и Тим Мифлин, който се беше облегнал на стената, бездвижен, замислен и тих като задрямал столетник. Тук бях и аз — в стола за важна гости пред бюрото, тук беше, разбира се, и капитанът от полицията Брандън.

Стаята беше голяма, просторна и добре мебелирана. На пода имаше хубав турски килим, виждаха се и няколко фотьойла, а на стените — една-две репродукции на селските пейзажи на Ван Гог. Голямото бюро беше разположено в ъгъла на стаята между двата прозореца, които гледаха към бизнес-района на града.

Вече бях идвал в тази стая и все още пазех спомена за малката неприятност, която беше възникнала тогава. Брандън ме харесваше толкова, колкото Хирошима харесваше атомната бомба, така че пак очаквах да се случи Нещо неприятно.

Разговорът не беше започнал добре, не се и подобряваше. Брандън вече въртеше пура в ръцете си — тик, който показваше неудоволствието му.

— Добре — каза той с тънък и гневен глас, — пак да започнем отначало. Получил си това писмо… — той се наклони напред, за да погледне писмото на Джанет Кросби така, сякаш то бе заразено с тетанус. Внимаваше да не го докосне — Датата е 15 май 1948.

Е, това поне показваше, че може да чете. Не отговорих нищо.

— В писмото е имало пет стодоларови банкноти. Така ли е?

— Точно така — потвърдих.

— Получил си писмото на 16 май, но си го пъхнал в джоба на някакво палто, без да го отвориш, и си забравил за него. Едва когато си подарил палтото, писмото се е намерило. Така ли е?

— Точно така.

Той погледна намръщено пурата си, после долепи широкия си дебел нос до нея.

— Страхотно си вършиш работата.

— Случват се такива неща — отвърнах кратко. — Спомням си, че по времето на процеса срещу Тетси полицията пропусна …

— Остави процеса срещу Тетси — рече Брандън с глас, с който човек можеше да нареже шунка. — Говорим за това писмо. Отишъл си до имението на Кросби с намерението да видиш мис Морийн Кросби. Така ли е?

— Да — отвърнах, като вече усещах, че започвам да се изморявам от всичко това.

— Но не си се срещнал с нея, защото тя не се е чувствала добре, така че е трябвало да продължиш да си пъхаш носа в тази работа като отидеш да видиш камериерката на мис Джанет Кросби. Така ли е?

— Ако ти харесва да го представяш по този начин, нямам нищо против.

— Така ли е или не е така?

— О, разбира се, че е така.

— Въпросната Дру е казала, че иска петстотин долара преди да проговори. Това е твоята версия, а аз не съм много сигурен дали ще я приема. Ти си наблюдавал къщата и не след дълго е пристигнал маслено-зелен додж с едър мъжага, който е влезнал вътре. Останал е там десетина минути, след което е излезнал. После си влезнал ти и си я намерил мъртва. Така ли е?

Кимнах.

Той откъсна връхчето на пурата и потърси опипом кибрит. През цялото това време подобните на бирени капачки очи продължаваха да ме гледат мрачно и втренчено.

— Твърдиш, че доджът принадлежи на д-р Салзър — продължи той и драсна клечката в подметката на обувката си.

— Така казва Мифлин. Помолих го да провери регистрационния номер.

Брандън погледна към Мифлин, който беше втренчил празен поглед в отсрещната стена.

— Половин час след като Малой ти е телефонирал и те е попитал кой е собственикът на тази кола, си получил съобщение от д-р Салзър, че колата е била открадната. Така е, нали?

— Да, сър — потвърди хладно Мифлин.

Погледът на Брандън се завъртя към мен.

— Чу ли това?

— Разбира се.

— Добре — Брандън поднесе запалената клечка към пурата си и всмукна дима. — В такъв случай значи ти е ясно и в главата ти няма да се раждат никакви чудновати идеи относно д-р Салзър. Ти може и да не знаеш, но той е много уважаван и ценен гражданин на този град и аз няма да допусна нито ти да го безпокоиш, нито някой като теб. Разбра ли?

Подръпнах замислено носа си. Това не се очакваше.

— Разбира се — отвърнах.

Той издиша през бюрото дима в лицето ми.

— Не ми харесваш, Малой, не ми харесва и скапаната ти организация. От нея може и да има някаква полза, но се съмнявам. Дяволски сигурен съм, че ти си човек, който само създава главоболия. Достатъчно неприятности създаде със случая „Сърф“ преди няколко месеца и ако не беше толкова дяволски хитър, самият ти също щеше да си навлечеш доста беди. Мис Джанет Кросби е мъртва. — Той се наклони напред, за да погледне отново писмото. — Семейство Кросби беше и все още е сред най-богатите и влиятелни семейства и аз не бих ти позволил да им причиняваш тревоги. Нямаш законно право над петстотинте долара, които мис Кросби ти е изпратила. Те трябва да се върнат обратно на наследниците й — веднага. Трябва да оставиш мис Морийн Кросби на мира. Ако има неприятности с някакъв изнудвач — в което се съмнявам, ще дойде да потърси помощ or мен. Цялата тази работа няма нищо общо с теб и ако науча, че вършиш безобразия, ще предприема действия, които ще те пратят там, където няма да безпокоиш никого за доста дълго време. Разбра ли?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Положи я сред лилиите»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Положи я сред лилиите» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Положи я сред лилиите»

Обсуждение, отзывы о книге «Положи я сред лилиите» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x