Лий Чайлд - По трудния начин

Здесь есть возможность читать онлайн «Лий Чайлд - По трудния начин» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

По трудния начин: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «По трудния начин»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ричър си поръчва кафето в пластмасова чаша, а не в порцеланова. Така може да си тръгне веднага. Не притежава нищо и не носи нищо със себе си. Не е срещал жена, която да му устои. Нито случай, който да не разреши.
Но този нов случай го тревожи. Истината му убягва. Налага се да се зарови в подробностите. Да тръгне по следите. Да го направи по трудния начин. Докато това, което е започнало на една оживена улица в Ню Йорк, най-сетне не избухне на пет хиляди километра оттам. В тихата английска провинция. Докато Ричър крачи сам през сенките. Въоръжен и опасен. Недосегаем.
Джак Ричър. Войник. Самотник. Герой.
Мъжете искат да са като него.
Жените искат да са с него.

По трудния начин — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «По трудния начин», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Грегъри довлече вратата напред и Ричър го чу да пита:

— Къде искаш да я сложа?

— Трябват ни магарета, за да я подпрем — каза Лейн.

Ричър завъртя огледалото, за да го проследи, докато Лейн се доближаваше до Джаксън. Лейн ритна клекналия Джаксън в ребрата и попита:

— Имате ли магарета тук?

Джаксън отговори:

— В другия хамбар.

А Лейн каза:

— Ще изпратя Перес и Адисън да ги донесат, когато се върнат.

Няма да се върнат, отвърна му мислено Ричър.

— Няма да се върнат — каза му Джаксън. — Ричър е навън и вече ги е пипнал.

— Започваш да ме дразниш — кресна Лейн.

Но Ричър видя, че въпреки това той хвърли поглед към вратата. И разбра какво се опитва да направи Джаксън. Опитваше се да насочи вниманието на Лейн навън от хамбара. Далеч от заложниците. Опитваше се да спечели малко време.

Умно момче, помисли си Ричър.

После видя как отражението на Лейн се доближава и става по-голямо в огледалото, което държеше. Бавно и внимателно отдръпна пръчката. Насочи автомата си към една въображаема точка на три сантиметра извън вратата и на сто седемдесет и пет сантиметра над земята.

Подай си главата навън, помисли си той. Погледни какво става. Моля те. Така ще ти вкарам три куршума в ухото, че ще излязат през другото.

Но нямаше късмет. Ричър чу как Лейн спря точно до прага и се провикна:

— Ричър? Там ли си?

Ричър зачака.

— Перес? — извика Лейн. — Адисън?

Ричър продължи да чака.

— Ричър? — изкрещя Лейн. — Там ли си? Слушай сега! След десет секунди ще прострелям Джаксън. В бедрата. Кръвта му ще изтече през бедрените артерии. А после ще накарам Лорън Полинг да я оближе като куче!

Ричър чакаше.

— Десет! — изкрещя Лейн. — Девет! Осем!

Гласът му заглъхна, докато се връщаше към средата на хамбара. Ричър плъзна огледалото обратно. Видя как Лейн спря до Джаксън и му каза:

— Не е навън. А ако е навън, не му пука за теб.

После Лейн отново се обърна и изкрещя:

— Седем! Шест! Пет!

Грегъри стоеше мълчаливо, стиснал вратата вертикално пред себе си. Нямаше да направи нищо.

— Четири! — изкрещя Лейн.

За една секунда могат да се случат много неща. В случая на Ричър през тази секунда той прехвърли всички възможности в главата си като играч на карти, който подрежда козовете си. Обмисли дали да не рискува да пожертва Джаксън. Може би Лейн блъфираше. А ако не блъфираше, със сигурност беше толкова побъркан, че щеше да стреля на пълен автоматичен режим и да изпразни пълнителя си. Грегъри беше възпрепятстван от вратата. Ричър можеше да остави Джаксън да поеме трийсет куршума в бедрата и да изчака, докато автоматичното оръжие на Лейн започне да щрака на сухо, а после да влезе в хамбара, да изстреля една серия в тялото на Грегъри направо през вратата и после да изстреля още една в главата на Лейн. Щеше да изгуби един от петима заложници, което не беше много. Двайсет процента. Веднъж му бяха дали медал за по-лош процент при сходна ситуация.

— Три! — изкрещя Лейн.

От друга страна, Джаксън му беше симпатичен, а трябваше да мисли и за Сюзан и Мелъди. Сюзан, вярната сестра. И Мелъди, невинното дете. Трябваше да мисли и за мечтата на Кейт Лейн — новото голямо семейство, което заедно ще работи във фермата, ще коси трева, ще чака химикалите да се изчистят от земята на Норфък и след пет години ще отглежда екологично чисти зеленчуци.

— Две! — изкрещя Лейн.

Ричър пусна огледалото, протегна дясната си ръка като плувец и хвана ръба на вратата. Бързо запълзя назад, като дърпаше вратата след себе си. Отвори я широко, без да се показва. Вратата се отвори докрай — на шест метра.

После зачака.

В хамбара цареше тишина. Ричър знаеше, че Лейн не откъсва очи от мрака навън. Знаеше, че Лейн напряга слуха си в тишината. Измъчваше го най-древният от всички атавистични човешки страхове, заровен дълбоко в примитивния мозък на гръбначните, оцелял стотици хиляди години, след като предците на човека са излезли от пещерите: Навън има нещо.

Ричър чу приглушен трясък — Грегъри беше пуснал вратата. А после стана време за състезание по бягане. От гледната точка на Лейн вратата се беше отворила от дясно на ляво, теглена от невидима сила. Следователно в момента тази сила се намираше пред хамбара вляво, в края на траекторията на вратата. Ричър скочи на крака, отстъпи назад, обърна се и се затича около хамбара в посока, обратна на часовниковата стрелка. Заобиколи най-близкия ъгъл и измина петнайсет метра покрай южната стена. После отново зави зад ъгъла и измина трийсет метра покрай задната стена. Зави за трети път и пробяга петнайсет метра покрай северната стена. Бягаше по-бавно, отколкото му позволяваха възможностите. Общата обиколка на хамбара беше сто и двайсет метра, с четири завоя, които той щеше да измине за около трийсет секунди. Някой олимпийски бегач щеше да се справи за десет секунди, но от олимпийските бегачи не се изискваше да стрелят точно с автоматично оръжие, когато стигнат до финала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «По трудния начин»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «По трудния начин» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лий Чайлд - Утре ме няма
Лий Чайлд
Лий Чайлд - Врагът
Лий Чайлд
Лий Чайлд - Покушението
Лий Чайлд
Лий Чайлд - Един изстрел
Лий Чайлд
Лий Чайлд - Вечерен курс
Лий Чайлд
Лий Чайлд - Аферата
Лий Чайлд
Лий Чайлд - Нещо лично
Лий Чайлд
Отзывы о книге «По трудния начин»

Обсуждение, отзывы о книге «По трудния начин» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x