Гадаю, що вся чарівна принада цього птаха породжена його дивовижним білим забарвленням; і, щоб це довести, звернуся до так званих «сірих альбатросів» — результат якогось термінологічного непорозуміння; мені часто доводилося бачити цих птахів, але вони не викликали в мене таких відчуттів, як наш антарктичний гість.
Та як, зрештою, спіймали це казкове створіння? Покляніться зберегти таємницю, і я скажу вам: за допомогою підступного гачка і волосіні цього птаха зловили, коли він плив, погойдуючись на хвилях. Згодом капітан зробив його своїм листоношею: він прив'язав йому до шиї шкіряний ремінець, на якому зазначалися назва корабля і його місцезнаходження, і випустив птаха на волю. Але я знаю, що шкіряний ремінець, призначений для людей, був доправлений просто на небо, куди поринув білий птах і де херувими радісно простирали крила йому назустріч (прим. авт.).
Ксеркс — персидський цар (485–465 до н. є.) і видатний полководець старовини, намагався завоювати Грецію, але зазнав поразки.
Білі Клобуки Гента. — Мається на увазі місце з «Хронік» французького поета і хроніста Жана Фруасара (1333–1419), де описується епізод, коли народна партія в Генті підняла повстання проти графа Фланерського в 1381 році.
Кінь блідий. — Образ з Апокаліпсису в євангельському Одкровенні Іоанна Богослова (Новий Заповіт).
Блоксберг — народна назва найвищої гори Брокер в Гарці, куди, за німецькими народними повір'ями, злітаються в Вальпургієву ніч на шабаш відьми зі всієї Німеччини.
Пісарро, Франсиско (бл. 1471–1541) — іспанський конкістадор, завойовник Перу; заснував у 1535 р. місто Ліма.
Уже після того, як був написаний цей розділ, лейтенант Морі з Національної обсерваторії у Вашингтоні 16 квітня 1851 року видав офіційний проспект, згідно з яким саме таку карту найближчим часом буде складено і опубліковано. Зразки цієї карти наводяться у проспекті. «Карта поділяє океан на ділянки в п'ять градусів широти і п'ять градусів довготи; кожен із цих районів розділений перпендикулярно на дванадцять смуг, що відповідають дванадцяти місяцям; ці ділянки також перетнуті трьома поздовжніми лініями, із яких одна позначає кількість днів у кожному місяці, проведених у цьому районі, а дві інші — кількість днів, у які тут бачили китів — справжніх і спермацетових (прим. авт.).
Памперо — вітер біля берегів Аргентини й Уругваю, що дме з пампасів — безмежних рівнинних степів.
Гарматан — сухий і спекотний вітер, що дме біля Гвінейських берегів і приносить червоний пил із Сахари.
Левантинець — сильний східний вітер у Середземному морі.
Рінальдо, Рінальдіні — розбійник, герой однойменного роману німецького письменника Христіана Вульпіуса (1762–1827).
Камбіз — перський цар (VI ст. до н. е.).
Тимор — острів у Малайському архіпелазі, найбільший в групі Малих Зондських островів.
Омбай — один з Малих Зондських островів, відокремлений протокою від Тимора.
…індіанського короля Філіпа… — Королем Філіпом білі поселенці прозвали Метакомета, вождя індіанського племені вампаноагів, проти котрого вони вели війну. Вождь Аннавона був полонений капітаном Черчем в 1676 р.
Наведу кілька уривків з розповіді Чейса: «Усе свідчило про те, що його діями керувала не тільки випадковість; він двічі з короткою перервою налітав на корабель, і обидва рази напрям його ударів був розрахований так, щоб завдати нам якомога більшої шкоди, оскільки він нападав із носа, таким чином використовуючи для удару швидкість руху обох предметів, а здійснити це можна було лише при дуже точному маневрі. Його вигляд навіював жах, у ньому вчувалися лють і обурення. Звір відділився від стада, на яке ми щойно натрапили і з якого встигли загарпунити трьох китів, і наче мстився за їхні страждання». І ще: «У всякому разі, зважаючи на всі ці обставини, позаяк це відбувалося в мене на очах і справило на мене враження продуманого, зумисного злодіяння з боку кита (хоча деякі з моїх тогочасних вражень тепер забулися), я не сумніваюся, що тоді мав рацію».
Такими були його думки невдовзі після загибелі корабля, коли він темної ночі плив у човні, майже зневірившись у тому, що колись дістанеться гостинного берега. «Чорний океан і буремні хвилі нас не лякали; небезпека потрапити у вир лютого урагану чи налетіти на невидимі скелі, так само як і звичайні страхи, — про все це, здавалося, і згадувати не варто; страшне видиво загибелі корабля і жахливий образ кита повністю заполонили мої думки, поки не настав новий день».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу