Когато стигнаха до потока и чу тихото ромолене на водата, тя въздъхна.
— Ще бъде толкова романтично. Или още съм пияна?
Хенри се беше сетил да вземе със себе си нова бутилка.
— Не си пияна. След такава екскурзия, мисля, че ние всички можем да пийнем.
Бутилката се завъртя веднъж и всеки отпи. Но алкохолът изглежда имаше слаб ефект върху нервниченето на близнаците. Рики Сю започна да забелязва, че стават нервни, особено когато вземаше за ръката някой от тях и го повличаше към потока.
— Какво има, момчета? Да не сте се отказали? Мислите си, че съм прекалено грамадна, дори за двама ви?
— Ние, ъ-ъ, имахме малко братче, което се удави — избъбри Хенри. — Бяхме деца, но си спомняме. Заради това нито един от двама ни не си пада много по водата.
Ако главата й бе по-свежа, тя би се учудила защо й предлагат оргия във водата, след като изпитват страх от нея. Вместо това тя извика съчувствено:
— О, милите ми бебчета. Елате при Рики Сю.
Хенри бе засегнал едно от най-съкровените желания на Рики Сю, което пазеше в тайна, защото шансовете то да се сбъдне някога, бяха нищожни. Тя копнееше да се грижи, да създаде удобство и спокойствие на съпруг, на дете, дори на родител, който би я гледал с гордост, а не с презрение. Беше способна на голяма любов, която за съжаление никой не й бе поискал. И тя оставаше затворена в сърцето й.
Заради това лъжата на Хенри за удавеното братче предизвика дълбок емоционален отклик. Сълзи изпълниха очите й. Тя дръпна двамата към себе си, погали ги по главите и им зашепна утешително.
— Нека да ви помогна. Не мислете за братчето си. Малката му душа е на небето.
Твърде скоро, все пак, близостта им започна да дава очаквания ефект — прегръдките й станаха еротични. Тя ги притисна по-силно.
— Не се тревожете, сладурчета, — прошепна тя. — Преди да свърши нощта ще имате съвсем ново отношение към водните спортове. Просто оставете всичко на Рики Сю.
Нагази във водата, но когато и те я последваха, тя вдигна ръка.
— Как стана така, че аз съм единствената гола от триото?
Лутър погледна към Хенри, който повдигна рамене и започна да се съблича, хвърляйки дрехите си на калния бряг. Лутър направи същото. Хенри нагази първи и се приближи към Рики Сю, която стоеше във водата до коленете.
— Сладко бебе. — Тя посегна към него и го помилва по члена, но той остана безответен.
— Съжалявам — каза той. — Предполагам, че ти изразходва всичките му сачми там, в мотела. Но с малко насърчение може и да му стане.
Тя се разсмя дрезгаво и коленичи.
— Не казвай нищо повече. Ако това му трябва… Тинята на дъното на потока беше плъзгава и студена. Водата приятно обгръщаше кожата й. Тя се усмихна нагоре към Хенри и потри гърдите си в бедрата му.
Всъщност тя усети раздвижването на въздуха близо до главата си и чу отвратителния, като разцепване на диня звук, преди да усети болката. След това като че ли черепът й се разполови. Тя изпъшка. Уискито изригна от стомаха й и напълни устата й. Когато извика, то прокапа по брадичката й. Падна тежко на една страна и около нея се разхвърчаха пръски вода.
Замаяна и почти в безсъзнание, тя погледна нагоре и видя Лутър, изправен над нея. В ръцете си държеше къса, дебела тояга. Както го гледаше, той я вдигна над главата си и след това с всички сили я стовари отново долу.
Рики Сю не успя изобщо да изпита страх — само мигновено учудване.
ГЛАВА ЧЕТИРИДЕСЕТ И ТРЕТА
Викът замря в гърлото на Кендъл.
— Джон!
— Да, Джон. Колко умно, да използваш истинското ми име. Така ти е било по-лесно, нали?
Тя осъзна какво се бе случило и пребледня.
— Ти си си спомнил.
— Да. Събудих се с възстановена памет.
Те се гледаха и разстоянието, което ги разделяше изглеждаше много по-голямо, отколкото беше в действителност. До този момент всички предимства бяха на нейна страна. Но сега балансът се бе променил.
— Мислех… , че спиш.
— Така исках да си помислиш.
— Значи си разбрал, че тръгвам?
— Бягството е втората ти природа, нали?
На светлината на кухненската лампа лицето й бе бяло като тебешир. Тя притисна Кевин към гърдите си, като че ли да го предпази. Или може би използваше бебето като защита от Джон в случай, че той я нападнеше физически. Толкова се бе ядосал, че почти се изкушаваше на такава постъпка.
Вместо това посегна към револвера на масата и го пъхна в колана на шортите, които бе навлякъл преди да излезе от спалнята.
— Какво те накара да ми оставиш оръжието?
Читать дальше