— Господа, да вземем шапките си и да идем да вечеряме на площада на Сорбоната у Фликото — предложи Бианшон.
Госпожа Воке с един поглед прецени положението и се приближи до госпожица Мишоно:
— Хайде, мила хубавице, не искате да погубите пансиона ми, нали? Сама виждате до каква крайност ме докарват тези господа; качете се в стаята си за тази вечер.
— Не, не, не може — извикаха пансионерите, — искаме да си върви веднага!
— Но клетата госпожица не е вечеряла! — каза жалостиво господин Поаре.
— Да вечеря където ще! — извикаха няколко гласа.
— Вън шпионката!
— Вън шпионите!
— Господа — извика Поаре, който изведнъж придоби такова мъжество; каквото любовта вдъхва дори на овните, — имайте уважение поне към пола й!
— Шпионите нямат пол! — каза художникът.
— Чудесен полорама!
— Вънорама!
— Господа, това е неприлично. Хората трябва да се пъдят учтиво. Платили сме си, ще останем — каза Поаре, като нахлупи каскета си и седна на един стол до госпожица Мишоно, която госпожа Воке продължаваше да убеждава.
— Колко е лош! — каза весело художникът. — Лошо момче!
— Добре, щом вие не си отивате, ще си отидем ние — заяви Бианшон.
И всички пансионери тръгнаха към салона.
— Госпожице — извика госпожа Воке, — какво искате повече? Аз съм разорена. Вие не можете да останете повече тук, работата ще стигне до насилие.
Госпожица Мишоно се изправи.
— Ще си отиде! — Няма да си отиде! — Ще си отиде! — Няма да си отиде!
Тези думи, казани една след друга, и враждебните забележки, които започнаха да се подхвърлят, принудиха госпожица Мишоно да си тръгне след някои уговорки, прошепнати на госпожа Воке.
— Ще отида у госпожа Бюно — каза тя заканително.
— Идете, където искате, госпожице — отвърна госпожа Воке, жестоко оскърбена от избора й, защото мразеше този пансион, понеже й съперничеше. — Идете у Бюно, тя ще ви пои с кисело вино и ще ви храни с разни помии.
Пансионерите се наредиха в две редици при пълно мълчание. Поаре погледна толкова нежно госпожица Мишоно и беше така простодушно нерешителен — дали да я последва, или да остане, — че пансионерите, щастливи от заминаването на госпожица Мишоно, се огледаха и започнаха да се смеят.
— Хи! Хи! Хи! Поаре! — извика му художникът. — Хайде, хоп-ла, хоп-ла!
Чиновникът от музея запя комично началото на един известен романс:
Като тръгна за Сирия
младият и хубав Дюноа…
— Вървете де, виждам, че умирате от желание да тръгне те след нея, trahit sua qnemque voluptas — каза Бианшон.
— Всеки следва своята любима — свободен превод от Вергилий — каза репетиторът.
Госпожица Мишоно изгледа Поаре и посегна да улови ръката му; той не можа да устои на тази покана и подаде ръката си на старицата. Всички заръкопляскаха и гласно се изсмяха.
— Браво, Поаре! Този стар Поаре! Аполон Поаре! Марс Поаре! Мъжага Поаре!
В това време влезе един слуга и подаде писмо на госпожа Воке. Тя се строполи върху стола си, като го прочете.
— Остава ми да изгоря къщата си, гръм да я удари! Синът на Тайфер умрял в три часа. Заслужено съм наказана, че пожелах добро на тези жени във вреда на нещастния момък! Госпожа Кутюр и Викторина си искат вещите и ще живеят у бащата на Викторина. Господин Тайфер позволява на дъщеря си да задържи вдовицата Кутюр като своя компаньонка. Четири стаи празни, петима пансионери по-малко!…
Тя седна и едва не заплака.
— Нещастието се вмъкна в къщата ми! — възкликна тя.
Изведнъж на улицата се чу тропот на кола, която спря пред къщата.
— Пак някоя поразия! — каза Силвия.
Изведнъж се появи Горио със светнало и зачервено от щастие лице; той сякаш се беше преродил.
— Горио с кола! — смаяха се пансионерите. — Краят на света наближава!
Старецът отиде право при Йожен, който стоеше замислен настрана, и го улови за ръка.
— Елате! — каза му той радостно.
— Не знаете ли какво стана тук? — му каза Йожен. — Вотрен бил каторжник и току-що го арестуваха, а синът на Тайфер умрял.
— Какво ни влиза това в работата? — отговори дядо Горио. — Ще вечерям с дъщеря ми у вас, чувате ли? Тя ви чака! Елате!
Той задърпа така здраво Растиняк за ръката, че насила го накара да върви и сякаш го отвлече, като че му беше любовница.
— Да вечеряме! — извика художникът.
Всеки взе стола си и седна на масата.
— Прощавайте, господа — каза дебелата Силвия, — но днес всичко върви наопаки; овнешкото ми с фасул загоря. Е, толкова по-зле! Ще го ядете загоряло!
Читать дальше