Отегчена, тя взе телефона и набра домашния телефон на Джордан.
Хари тъкмо влизаше през вратата. Беше облечен в сиви къси панталони и мокра от пот сива тениска и буташе бегач „Нишики“ с дванайсет скорости. Скуийз стигна пръв до телефона, но номерът с будилника беше върхът на способностите му. Сега просто се разлая бодро.
— Махни се от пътя ми, куче. Това е човешка работа.
Хари се тръсна на един стол и грабна слушалката.
— Да, тук е Джордан — каза той, дишайки тежко.
— А тук е Малъри Малоун, детектив Джордан.
— Малъри Малоун?
Беше удивен. Тя беше последният човек, когото очакваше да чуе.
— Надявам се, че тежкото ви дишане не означава, че съм ви хванала да правите нещо, което не бива — добави тя остро.
Хари повдигна вежди.
— Госпожо Малоун, надявам се никога да не ме хванете, че правя нещо, което не бива. Но пък ние може да имаме различни мнения за нещата, които може и които не може да се правят.
— Сигурна съм, че сте прав.
Гласът й беше студен, дори рязък. Хари се усмихна, защото разговорът с нея му доставяше удоволствие.
— Благодаря, че ми се обадихте. Ще проявя любопитство, но как открихте домашния ми номер?
— Никога не подценявайте силата на един добър екип за проучване.
— С други думи, няма значение какво знаеш, важното е кого познаваш.
— Вероятно, Междувременно защо не ми кажете какъв е проблемът ви?
— Проблемите са по-точно три, госпожо Малоун. Три убийства и все млади жени от учебните заведения на Ню Инглънд. Стилът е един и същ. Нападнати са на паркинг или пуста улица и откарвани до някое самотно място. Косите им са отрязани, изнасилвани са, китките им са прерязани чисто и точно сякаш със скалпел. Оставени са да умрат в локва от собствената си кръв. Първата — в стара фермерска къща, втората — в изоставена лодка, и последната — на запустял плаж. В първите два случая жените са обявени за изчезнали, но телата им са били открити случайно, седмици по-късно. Последната жертва, Самър Янг, е учила до късно в университетската библиотека. Тръгнала към паркинга за колата си. Нападната е и е откарана до запустелия плаж. Но плажът се оказал не толкова запустял, колкото очаквал убиецът. Нападателят избягал, но двама рибари мярнали лицето му в светлината на фенерчетата си. По тяхното описание направихме портрет.
Мал попита изненадано:
— Имате негов портрет?
— Точно така, мадам.
— Нека бъде госпожа Малоун — отвърна тя и той долови раздразнението в гласа й. — Мразя това обръщение мадам — добави тя. — Кара ме да се чувствам стогодишна.
Той каза шеговито:
— Никой не би ви дал и ден повече от трийсет и пет години, госпожо Малоун.
— Много благодаря, детективе. — От гласа й повяваше хлад. — Надявам се, че и вашата външност устоява на натиска на времето и на земното притегляне. Но нека се върнем към Самър Янг. Миналата седмица бях в Лондон. Не знаех, че имате портрет по описание. Искам да го видя и да поговорим. Имам нужда от всички факти, които сте узнали. Искам да не скривате нищо.
— Значи искате да ни помогнете?
Хари вече не се шегуваше.
— Искам да помогна на невинните жертви и да предотвратя още убийства, детективе. А не да помагам на полицията да си върши работата.
Хари пое удара.
— Да, мадам… госпожо Малоун. Щом като целите ни са еднакви, сигурен съм, че ще успеем да работим заедно. В добри отношения.
— Свободен ли сте утре вечер?
— Мога да се освободя. Само ми кажете времето и мястото и аз ще бъда там.
— Ще дойда в Бостън — каза тя и го изненада.
— Няма нужда. Аз ще дойда при вас.
Тя въобще не обърна внимание на думите му.
— Ще взема полета в седем от „Ла Гуардиа“. Има ли някакъв ресторант, където можем да се срещнем?
— Разбира се. Зад ъгъла на полицейското управление. „При Руби“.
— Ще бъда там в осем и трийсет, детективе.
— Очаквам с нетърпение срещата ни, госпожо Малоун.
Телефонът изпука и връзката се прекъсна.
— Дявол да го вземе — промърмори Хари и прокара пръсти през гъстата си тъмна коса.
Скуийз наклони глава. Езикът му висеше. Погледът му беше напрегнат.
— Прави бяха, Скуийз. — Той разроши сребристата козина. — Госпожа Малоун е костелив орех.
Дъждът плющеше по паважа. Хари забързано зави зад ъгъла към Руби. Тъмната му коса прилепваше по главата му и капките се стичаха в яката на старото му кожено яке.
Кучето подтичваше по петите му, като хвърляше погледи към присвяткващото небе и се свиваше нервно при резкия звук на гръмотевиците. Хари се надяваше Малъри да успее да дойде въпреки пороя през целия ден, но не би я обвинил, ако отменеше срещата. Вечерта беше отвратителна.
Читать дальше