• Пожаловаться

Уилям Шекспир: Дванайсета нощ

Здесь есть возможность читать онлайн «Уилям Шекспир: Дванайсета нощ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Дванайсета нощ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дванайсета нощ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уилям Шекспир: другие книги автора


Кто написал Дванайсета нощ? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дванайсета нощ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дванайсета нощ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

КАПИТАНЪТ

На случай се дължи, че вий сте жива!

ВИОЛА

О, бедният ми брат! Но може би

подобен случай е спасил и него?

КАПИТАНЪТ

Възможно е, мадам. За да ви дам

надежда, ще ви кажа, че видях го,

когато корабът ни се разпука

и вий, и тези неколцина тука

се хванахте за лодката ни, как

той — тласнат от надвисналата гибел —

съобразително със хватка бърза

завърза се за плаващ къс от мачта

и както Арион 7 7 Арион — гръцки поет и музикант (VII в. пр.н.е.), за когото легендата разказва, че при едно негово пътуване по море моряците се сговорили да го убият, за да го ограбят, но той измолил от тях да изпее една последна песен, която била тъй сладка, че когато след нея певецът се хвърлил в морето, един делфин, очарован от изкуството му, го изнесъл на гърба си до брега. върху делфина

по бурните талази се понесе,

додето го загубих.

ВИОЛА

Ето злато

за златните ти думи! Моят случай

ми дава вяра, че и той спасен е,

а твойта реч я доукрепва в мене.

Илирия. Познаваш ли тоз край?

КАПИТАНЪТ

И още как, госпожице! Роден съм

и раснал в таз страна на час оттука.

ВИОЛА

А кой я управлява?

КАПИТАНЪТ

Славен княз

по титла и по кръв.

ВИОЛА

А как се казва?

КАПИТАНЪТ

Орсино.

ВИОЛА

Княз Орсино? От баща си

съм чувала туй име. Той тогава

не беше женен.

КАПИТАНЪТ

И сега не е.

Или е женен може би отскоро,

защото преди месец аз напуснах

страната, а мълвеше се тогава

(вий знаете как дребният народ

одумва големците си), че князът

бил влюбен във красивата и умна

Оливия.

ВИОЛА

Коя е тя?

КАПИТАНЪТ

Девойка

със рядък нрав и дъщеря на граф.

Преди дванайсет месеца бащата

издъхна, завещавайки на брат й

да я закриля; но и братът също

умря наскоро и от скръб по него

девойката, тъй казваха, била

решила да страни за дълго време

от хората.

ВИОЛА

Да можех да й служа,

далеч от хорските очи, додето

съзрее сладък случай да разкрия

коя съм всъщност!

КАПИТАНЪТ

Май ще бъде трудно

графинята решително отблъсква

когото и да е, дори и княза!

ВИОЛА

Добри обноски имаш, капитане,

и аз — макар да помня колко често

природата във прелестна обвивка

укрива гнилост — искам да повярвам,

че на вида ти честен отговаря

и честна мисъл. Моля те (и щедро

ще ти платя, изпълниш ли молбата),

не ме издавай и ми помогни

да се преоблека по начин, който

подхожда на кроежа ми. Аз мисля

да искам служба в княжеския двор.

Като евнух-певец 8 8 Евнух-певец — скопците били ценени в миналото като певци-изпълнители на дискантови партии. ще ме представиш —

аз знам да пея и добре умея

със музика сърцата да отключвам

в различни ключове; така че, вярвай,

не ще отиде твоят труд напразно.

За другото ще видим по-натам.

Най-важното е ти да бъдеш ням!

КАПИТАНЪТ

Евнух и ням? Ще бъде цял харем!…

Добре! Бъдете сигурна съвсем:

каквото зная, тука ще остане!

ВИОЛА

Благодаря! Води ме, капитане!

Излизат.

ТРЕТА СЦЕНА

В дома на Оливия.

Влизат сър Тоби и Мария.

СЪР ТОБИ

И за какъв дявол племенницата ми взима тъй присърце смъртта на брат си! Бога ми, скръбта е враг на живота!

МАРИЯ

Все пак, сър Тоби, би трябвало да се приберете вкъщи по-раничко. Господарката ми е против тези ваши връщания по никое време.

СЪР ТОБИ

И от туй започва да ми се повръща по всякое!

МАРИЯ

Все пак трябва да се постегнете малко.

СЪР ТОБИ

Аз? Аз ще се разтегна даже още повече! Какво му е на облеклото ми? В такива дрехи се кърка чудесно! И ботушите ми също са отлични за тази работа. А ако не са, да се обесят на собствените си връзки!

МАРИЯ

Да, но чух вчера господарката да казва, че това наливане всеки ден ще ви разсипе. Тя спомена и за смахнатия рицар, когото сте й домъкнали да я ухажва.

СЪР ТОБИ

Кой? Сър Андрю Чикчирик?

МАРИЯ

Точно той!

СЪР ТОБИ

Че той е най-високият мъж в цяла Илирия!

МАРИЯ

И какво от това?

СЪР ТОБИ

Какво от това ли? Това, че има три хиляди дуката 9 9 Дукат — венецианска златна монета от XIII в., разпространила се по-късно из цяла Европа. на година!

МАРИЯ

И ще ги има само до края на годината. Този вас сър Андрю е един глупак и прахосник!

СЪР ТОБИ

Не те е срам да говориш така! Той свири на виолончело, има високо чело, говори три или четири езика наизуст, без да е отворил книга, и изобщо е щедро одарен от природата.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дванайсета нощ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дванайсета нощ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Уилям Шекспир: Том 2. Комедии
Том 2. Комедии
Уилям Шекспир
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Уилям Шекспир
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Уилям Шекспир
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Уилям Шекспир
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Уилям Шекспир
Отзывы о книге «Дванайсета нощ»

Обсуждение, отзывы о книге «Дванайсета нощ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.