Уилям Шекспир - Укротяване на опърничавата

Здесь есть возможность читать онлайн «Уилям Шекспир - Укротяване на опърничавата» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Укротяване на опърничавата: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Укротяване на опърничавата»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Укротяване на опърничавата — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Укротяване на опърничавата», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чудесно е, че двама не я щем!

КАТЕРИНА

Чудесно — нечудесно, не желая

да имам друга шапка! Само тая!

ПЕТРУЧИО

Да, срамота!… А сега да видим

и роклята. О, господи, помилуй!

Костюм от карнавален гардероб!

Това ръкав ли е? Това е топ!

И то добър калибър!… Рокля-торта!

И цяла в цепки, клъцки, дупки — сякаш

кадилница бръснарска 45 45 „…кадилница бръснарска…“ — в бръснарниците през XVI в. поставяли метални съдини с продупчени капаци, в които горели ароматни смоли. ! Ей, шивачо,

на туй ти как му казваш, дявол взел те!

ХОРТЕНЗИО

Горката Кет! На роклята е ред!

ШИВАЧЪТ

Вий сам ми казахте да я ушия

по модния навред в Европа стил.

ПЕТРУЧИО

Е, да, но ти си я опропастил!

„По модния“… Към майстора си скачай

и му кажи и той да ме прескача

във списъка на своите клиенти!

Не я желая! Махай я оттук!

КАТЕРИНА

Но тя е фина, стилна и изящна!

Не ви разбирам — искате, изглежда,

жена ви да прилича на плашило?

ПЕТРУЧИО

Да, точно тъй. И аз това му казвам!…

Ти няма да я правиш на плашило!

ШИВАЧЪТ

Но госпожата казва го на вас!

ПЕТРУЧИО

Чудовищно нахалство! Ах, ти, копче,

ти, метър, сантиметър, милиметър,

щурец, муха, бълха, нищожна гнида!

Да слушам от едно чиле обида

във къщи си! Търкаляй се навън,

пътувай, маскара със макара,

остатъче, отрязък недомерен,

пътувай, че с аршина по гърба

ще ти отмеря тъй, та да ме помниш!

Повтарям, роклята е похабена!

ШИВАЧЪТ

Грешите, ваша милост. Тя е точно

според поръчката, която даде

слугата Грумио на моя майстор!

ГРУМИО

А, ще прощаваш, майстора го няма!

Аз дадох плат и никакви поръчки!

ШИВАЧЪТ

А как ни казахте да я ушием?

ГРУМИО

Как инак? Със игла и със конец!

ШИВАЧЪТ

Но искахте я с нарези, нали?

ГРУМИО

Чуй, вземал ли си мерки и на други?

ШИВАЧЪТ

Безбройно много пъти!

ГРУМИО

Хубаво. Но не се опитвай сега да вземеш мярката и на мене. Ти си шил много неща. Но хич недей се опитва да пришиеш сега вината си на други! Повтарям, поръчах на майстора ти да нареже плата и скрои рокля на госпожата, а не да нареже роклята и скрои номер на мен, ergo 46 46 Ergo (лат.) — следователно. , ти лъжеш!

ШИВАЧЪТ

Ето копието от бележката. То ще каже!

ПЕТРУЧИО

Чети!

ГРУМИО

То ще каже една опашата лъжа, ако каже, че съм казал това, дето не съм го казал!

ШИВАЧЪТ

Първо: „свободно отпусната рокля“.

ГРУМИО

Господарю, ако съм казал „свободна и разпусната“, зашийте ме в подгъва и ме бийте с кълбо от гнил конец, докато пукна! Казах „рокля“ и толкоз!

ПЕТРУЧИО

Продължавай!

ШИВАЧЪТ

„С кръгла пелеринка“.

ГРУМИО

Пелеринката признавам.

ШИВАЧЪТ

„Ръкави — буфнати“.

ГРУМИО

Признавам два ръкава.

ШИВАЧЪТ

„…изящно изрязани“.

ПЕТРУЧИО

Ха, тука вече ти си я забъркал!

ГРУМИО

Погрешно тълкуване , синьор! „Изрязани“ значи „скроени“! Исках да кажа да ги скрои изящно и толкоз!… И ще го докажа върху тебе, нищо че си се бронирал с този напръстник!

ШИВАЧЪТ

Няма грешка! Ако бяхме другаде, щях да те накарам да го признаеш!

ГРУМИО

Готов съм! Въоръжи се с това копие… от бележката, дай на мене само метъра и не ми прощавай!

ХОРТЕНЗИО

Пази се, Грумио, ще те наниже!

ПЕТРУЧИО

Таз рокля, все едно, не е за мен…

ГРУМИО

Че то се знае, тя е за жена ви!

ПЕТРУЧИО

…Така че вдигай я и твоят майстор

да я използва, както му се иска!

ГРУМИО

Да си посмял да я повдигнеш само,

за да я ползва, както иска той!

ПЕТРУЧИО

Какъв е намека в тез твои думи?

ГРУМИО

Не намек, ами натвърд, господарю:

да вдига роклята на госпожата,

за да я ползва други майстор! Пфу!

ПЕТРУЧИО (настрани)

Хортензио, бъди добър, кажи му,

че ще платиш, и изведи го вън!

ХОРТЕНЗИО

Шивачо, аз ще заплатя за всичко.

Не се сърди за остричките думи!

Върви! На майстора ти много здраве!

Шивачът излиза.

ПЕТРУЧИО

Какво пък, Кет! Ще идеш при баща си

и в тези скромни, ала честни дрехи.

Не дрехите — кесиите са важни;

и в дрипи благородството личи,

тъй както слънцето блести през облак.

Нима ценим ний свраката красива

над сивата невзрачна чучулига

или змията пъстра е за нас

по-мила от безцветната змиорка?

Не, драга Кет! И същото е с тебе.

Но ако чувстваш срам от таз премяна,

хвърли вината върху мен! Засмей се!

И весело да тръгнем за към вас!

Викни слугите! Нека ни очакват

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Укротяване на опърничавата»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Укротяване на опърничавата» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Уилям Шекспир
libcat.ru: книга без обложки
Уилям Шекспир
libcat.ru: книга без обложки
Уилям Шекспир
libcat.ru: книга без обложки
Уилям Шекспир
libcat.ru: книга без обложки
Уилям Шекспир
libcat.ru: книга без обложки
Уилям Шекспир
libcat.ru: книга без обложки
Уилям Шекспир
Уилям Шекспир - Том 4.Трагедии
Уилям Шекспир
Уилям Шекспир - Том 3.Трагедии
Уилям Шекспир
Отзывы о книге «Укротяване на опърничавата»

Обсуждение, отзывы о книге «Укротяване на опърничавата» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x