Лей Грийнууд - Лили

Здесь есть возможность читать онлайн «Лей Грийнууд - Лили» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лили: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лили»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Комарджията
Късметлийката Зак Рандолф е собственик на най-доброто заведение в Калифорния и няма никакво намерение да бъде хванат в брачния капан. Но в живота му се появява един прекрасен ангел…
Лили Стърлинг прави най-големия залог в живота си. Ако успее да спечели, тя ще стане последната — и най-щастливата — от невестите в семейство Рандолф.

Лили — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лили», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но не съм.

— И изтрий това изражение от лицето си. То няма да ти помогне изобщо. За бога, момиче, не знаеш ли каква репутация имам? Аз съм последният човек, към когото е трябвало да се обърнеш за защита. Не си ли запомнила нищо от думите на Джеф?

— Но ти каза, че всичко това не е вярно. Ти каза…

— Разбира се, че го казах. Да не очакваш да си стоя и да позволявам на онзи лицемерен тъпанар да ме нарича прахосник, без да му заявя, че е лъжец? Аз също си имам гордост.

— Но…

— Не започвай да ми възразяваш. Аз съм комарджия. Аз съм собственик на кръчма. Майка ти сигурно ще мине на другия тротоар само за да не се срещне с жените, които работят за мен.

— Ако не правиш нищо срамно…

— Не е необходимо да правя каквото и да било, ако хората си мислят, че го правя. Ако имаш нещо общо с мен, те ще си мислят много неща за теб.

— Толкова ли си ужасен?

Въпросът й го изненада. Зак се разсмя.

— Предполагам, че съм се обрисувал като истински дявол.

— Да, така е — съгласи се Лили, но усмивката й изразяваше неувереност.

— Аз не съм престъпник, но що се отнася до теб — все едно, че съм. А сега бъди добро момиче, изяж си вечерята, наспи се добре и утре сутринта ще те прекараме през залива с ферибота и ще те качим на влака.

Лили го погледна право в очите.

— Трябва да съм наистина толкова ненормална, за колкото ме мислиш, както и голяма страхливка, за да пренебрегна желанията на семейството си, да пропътувам хиляди мили, за да стигна дотук, а след това да се върна след по-малко от един ден. Оценявам усилията ти да ми намериш подслон, но ако ме оставиш на мира, все ще успея да се оправя сама.

— Ти май не си чула нищо от онова, което ти казах.

— Разбира се, че те чух. Ти смяташ, че аз не знам как да се оправя в Сан Франсиско, и вярваш, че ако бъда видяна в твоята компания, това ще провали репутацията ми.

— Това не ти ли стига?

Лили се усмихна.

— Когато реши да станеш картоиграч, семейството ти одобри ли намеренията ти?

— Майтапиш ли се! Те направиха всичко възможно, за да ме спрат. Джордж дори ми спря издръжката. Наложи се да избягам от къщи.

— Някога изпитвал ли си съмнения, че постъпваш правилно?

— Никога.

— Точно така се чувствам и аз в момента.

— Но ти не искаш да правиш нищо непочтено.

— Семейството ми ще си помисли точно обратното. Аз съм в същото положение, в което си бил и ти преди години.

— Но ти си жена.

— Радвам се, че си го забелязал.

— Не ми се прави на умна. Мъжете могат да вършат много неща, които жените не могат.

— Знам това, но вече съм тук. Мога поне да се опитам да успея. Ако се проваля, винаги мога да се върна обратно у дома.

Зак я огледа недоверчиво.

— Не ти вярвам.

— Ти не си човек, който се доверява лесно на останалите, нали?

— Не. Това докарва само неприятности.

— Дори и с жените ли?

— Особено с жените.

— Е, на мен можеш да ми вярваш. Не очаквам от теб да се грижиш за мен.

Зак изруга.

— Виждаш ли, точно за това ти говорех.

— Не те разбирам — каза объркана Лили.

— Ти казваш, че не очакваш да нося отговорност за теб, но аз ще трябва да бъда отговорен.

— Напротив.

— Какво копеле ще бъда, ако нещо се случи с теб само защото съм ти обърнал гръб? Казах, че съм комарджия, а не че съм страхлив мръсник и подлец.

Лили се разсмя. Смехът й беше звънък като биенето на камбана, но на Зак не му се искаше да се разсмее с нея.

— Ти целият си изтъкан от южняшко кавалерство.

— Не започвай с това — тросна се Зак. — Не е вярно. Просто не мога да пренебрегвам роднините си, и толкова.

— Е, мен можеш да ме задраскаш от списъка на роднините си. Сигурна съм, че госпожа Холт ще ми помогне да си намеря работа.

— И без съмнение ще разгласи из целия град, че съм те изоставил.

— Няма да казвам на никого, че те познавам. Ти току-що каза, че ако започна да разправям на всички, че сме роднини, това може да се отрази неблагоприятно върху шансовете ми да си намеря работа.

Зак се втренчи ядосано в нея.

— Защо ли не мога да ти повярвам?

— Нямам представа.

Тя му се усмихна невинно и скромно. Това още повече го убеди, че не трябва да й вярва.

— Ще намина утре — каза Зак. — Тогава ще обсъдим всичко отново.

Докато слизаше по стълбите, Зак си мислеше колко крехка изглеждаше Лили, но по всичко личеше, че външният й вид е измамен и тя е упорито момиче. Ето какво ставаше, когато някой имаше за баща човек, който бе убеден, че всяка мисъл, която му минеше през ума, беше божествено прозрение. Това нямаше как да не се отрази и на децата му.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лили»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лили» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лей Гринвуд - Виолетта
Лей Гринвуд
Лей Грийнууд - Уорд
Лей Грийнууд
libcat.ru: книга без обложки
Лей Грийнууд
Лей Грийнууд - Ваялид
Лей Грийнууд
Лей Грийнууд - Дейзи
Лей Грийнууд
Лей Грийнууд - Фърн
Лей Грийнууд
Лей Грийнууд - Роуз
Лей Грийнууд
Лей Грийнууд - Омагьосан кръг
Лей Грийнууд
Лей Грийнууд - Бък
Лей Грийнууд
Отзывы о книге «Лили»

Обсуждение, отзывы о книге «Лили» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x