След тази дълга реч той млъкна и се загледа с празен поглед пред себе си.
— Наистина не знам какво е станало със сестра ви Фиона. Гевин тръгна да търси Майлс, но се върна много скоро и оттогава не съм говорила с него.
— Ако й стори зло, ще го убия.
— И какво ще постигнете с още едно убийство? — изкрещя разярено тя и изплака от болката в гърлото си. Все пак гласът и беше възстановил голяма част от силата си и Роджър я изгледа стреснато. — Сигурно ще се успокоите едва когато всички умрат? Майлс не е виновен за случилото се с Фиона, тя му бе предадена. Той е напълно невинен. Насочете гнева си към Панел! Знам, вие сте свикнали да мразите Аскотови и да ги обвинявате за всичките си проблеми.
— Какво друго бих могъл да очаквам от един Аскот? — попита мрачно Роджър. — Ето, и вие сте повярвали, че мъжете от семейството са богове.
— Вие сте глупак! — изсъска вбесено тя. — Аз искам само да сложа край на тази вражда. Рейн е принуден да живее в онази проклета гора, заобиколен от престъпници, и всичко това само заради вас.
— Гевин започна тази история, не аз. Той се погаври със снаха ми. Не се задоволи с красивата си съпруга и поиска да задържи и Лилиан.
Клариса притисна с две ръце лицето си.
— Не знам нищо за това. А сега ви моля да си вървите. Рейн ще ме търси.
— Вие да не сте решили да ме пазите?
— Решила съм да пазя мъжа си от смъртоносни битки. Освен това трябва да предпазя и себе си от гнева му.
— Не мога да си тръгна, преди да знам какво е станало с Фиона.
Клариса изскърца със зъби.
— Казах ви, че нямам представа къде е Фиона!
— Ще се опитате ли да откриете това? Заради мен?
— В никакъв случай. — Тя го погледна изумено. Как смееше да й отправи тази молба? — Майлс е с нея и аз не бих сторила нищо, което да застраши живота му.
Роджър отговори на погледа й и устата му се опъна в тънка линия.
— Вие сте глупачка. Защо ме последвахте? Не помислихте ли, че мога да ви взема със себе си и да ви задържа, докато ми върнат Фиона?
Клариса преглътна мъчително. Знаеше, че не бива да показва страха си, но нямаше представа как да се справи със ситуацията.
— Не виждам придружителите ви. Нима ще вдигнете ръка срещу бременна жена? Как смятате, ще стигнете ли далеч с мен? Фиона и до днес вярва, че сте добър човек. Дали ще продължи да ви смята за такъв, ако плените още една жена от семейство Аскот? — Клариса видя как лицето му потръпна и разбра, че е засегнала чувствителното му място. — Какво казахте на сестра си, когато загина Мери? — Тя го погледна втренчено и заключи твърдо: — Трябва да се махнете оттук.
Преди някой от двамата да е успял да реагира, иззад дърветата наскачаха Рейн и рицарите му. Само след секунди в гърлото на Роджър Чатауърт бяха опрени четири меча.
Рейн сграбчи Клариса за рамото и я бутна зад себе си. Десницата му стискаше дръжката на меча.
— Надявам се, че това копеле не ти е сторило нищо? — изфуча гневно той. — Убийте го!
— Не! — изкрещя Клариса с пълната сила на дробовете си и мъжете застинаха насред движенията си. Тя се откъсна от Рейн и застана пред Роджър. — Той не ми е сторил нищо лошо. Искаше само да узнае къде е сестра му.
— Лежи в гроба до моята — отговори глухо Рейн и присви очи.
— Тя не е мъртва — отговори ядосано Клариса, после се обърна умолително към мъжа си: — Стига толкова, Рейн. Нека сложим край на тази вражда. Закълни се, че ще се погрижиш Фиона да бъде върната на Роджър.
— Роджър значи! — изсумтя гневно Рейн и я изгледа с такъв гняв, че тя отстъпи крачка назад и се опря в гърдите на Чатауърт. — Откога го познаваш?
— Откога го познавам? — повтори слисано тя. — Рейн, ти си полудял! Този човек е дошъл тук съвсем сам и аз не искам да стана свидетел на убийството му. Той иска да си върне сестрата. Знаеш ли къде е тя?
— А сега ме молиш да предам брат си в ръцете на този мръсник! Той разказа ли ти за последните минути от живота на Мери? — Очите му се впиха в бледото лице на Роджър. — Сигурно си се зарадвал, когато нежното й тяло се е разбило на камъните?
Клариса усети, че й става зле. Рейн имаше право и за момент тя се изкуши да остави Роджър на съдбата му. Не, не можеше да го стори. Не биваше да дава на краля още поводи да си присвои земите на Рейн. Кралят никога нямаше да помилва съпруга й, ако от ръцете му загинеше граф.
— Трябва да го пуснеш — заговори спокойно тя. — Не можеш да го убиеш тук, на своя земя. Елате, Роджър. Ще ви заведа при коня ви.
Без да каже дума, Роджър Чатауърт тръгна пред нея към полянката, където чакаше конят му. Нито Рейн, нито рицарите му ги последваха.
Читать дальше