— Позволете да завърша думата си, братовчеде — прекъсна го Изабел.
Тя посочи детето:
— Синът ми днес проговори.
После се обърна към леди Мортимър:
— Желая той да усвои имената на всичките си родственици и нека знае, че дядо му е Филип, хубавият крал на Франция. Почнете да казвате пред него „Отче наш“и „Пресвета Богородице“, а също така и молитвата на монсеньор Луи Свети. Тия неща трябва да се утвърдят в сърцето му, преди дори да ги е схванал с ума си.
Тя беше доволна, че можа да покаже на своя роднина, самият той потомък на един от братята на Луи Свети, как бди за възпитанието на сина си.
— Добро възпитание ще дадете на тоя младенец — рече Робер д’Артоа.
— Никога не е рано за науката да царуваш — отговори Изабел.
Детето се опитваше да ходи със залитащите, несигурни стъпки на бебетата.
— Нима и ние сме били такива? — рече д’Артоа.
— Като ви гледа човек, трудно би повярвал, братовчеде — засмя се кралицата.
Оглеждайки Робер д’Артоа, тя си помисли за миг какви ли чувства е изпитвала дребната, невзрачна женица, която беше заченала тая човешка крепост. После отмести поглед към сина си.
Детето се движеше с протегнати ръчички към огнището, сякаш искаше да улови в мъничката си шепичка пламъка. Робер д’Артоа му препречи пътя с крака си. Малкият принц никак не се изплаши, а хвана червения ботуш, който той едва можеше да обгърне, и го възседна. Като вдигаше и сваляше крака си, великанът започна да люлее детето, което се смееше, възхитено от тази неочаквана игра.
— А, месир Едуард — рече д’Артоа, — дали ще посмея някой ден, когато станете могъщ господар, да ви припомня, че съм ви оставял да възсядате ботуша ми?
— Ще можете, братовчеде, ще можете, стига да сте все така верен наш приятел… Сега го отведете — обърна се Изабел към придворната дама.
— Хайде, благоволете да се върнете на земята, месир — рече д’Артоа, като си свали крака.
Французойките се оттеглиха в съседната стая с детето, което, ако съдбата следваше естествения си ход, щеше да стане един ден крал на Англия.
Д’Артоа изчака един миг.
— И тъй, госпожо — заговори той, — в допълнение на уроците си към вашия син можете да му кажете, че внучката на Луи Свети, Маргьорит Бургундска, кралица Наварска и бъдеща кралица на Франция, е на път да получи от народа си прозвището Маргьорит Курвата.
— Наистина ли? — възкликна Изабел. — Значи, онова, което предполагахме, излезе вярно.
— Да, братовчедке. И не само за Маргьорита, но и за другите ви две снахи.
— Жана и Бланш?…
— За Бланш съм сигурен. За Жана обаче…
Робер д’Артоа направи неопределено движение с грамадното си ръчище.
— По-хитра е от другите, но имам всички основания да смятам и нея за фльорца и половина.
Той пристъпи три крачки, изпъчи се предизвикателно и заяви:
— И тримата ви братя са рогоносци, госпожо, рогоносци като най-прости селяндури.
Бузите на кралицата пламнаха. Тя се надигна от стола си:
— Ако това, което ми съобщавате, е вярно, няма да го премълча. Не ще търпя такъв позор — семейството ми да става за посмешище.
— Френските барони също няма да го търпят, бъдете сигурна.
— Знаете ли имена, имате ли доказателства? Д’Артоа въздъхна дълбоко:
— Когато миналото лято дойдохте във Франция с месир вашия съпруг за празненствата, на които имах честта да бъда провъзгласен за рицар заедно с братята ви… защото, нали знаете, безплатните отличия лесно се дават… тогава ви доверих моите подозрения и вие споделихте с мен вашите. Поискахте от мен да следя и да ви уведомя. Аз съм ваш съюзник: извърших първото и съм дошъл да свърша и второто.
— Е? И какво узнахте? — попита нетърпеливо Изабел.
— Най-напред, че някои скъпоценности от касетката на милата ви снаха Маргьорит изчезват. А когато една жена се освобождава скришом от скъпоценностите си, то е или за да ги подари на любовник, или за да подкупи съучастник. Измяната й е ясна, не намирате ли?
— Тя може да заяви, че ги е дала като дарение на църквата.
— Не винаги. Ако например една брошка е била заменена у някой ломбардски търговец срещу дамаскинска кама…
— А вие открихте ли на чий колан виси тази кама?
— За съжаление не — отвърна д’Артоа. — Мъчих се, но загубих дирята. Нашите хубавици са хитри. По-хитри са от елените из моите гори в Конш, които тъй умело прикриват следите си и заблуждават ловеца.
По лицето на Изабел се изписа разочарование. Робер д’Артоа разбра какво се готви да каже кралицата и вдигна ръце.
Читать дальше