Уолтър Скот - Кенилуърт

Здесь есть возможность читать онлайн «Уолтър Скот - Кенилуърт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кенилуърт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кенилуърт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Хората, които природата е лишила от естетическо чувство и които разбират поезията посредством разсъдъка си, а не със сърцето и духа, въстават против историческите романи, като считат за незаконно обединяването на историческите събития с частните произшествия. Но нима в действителността историческите събития не се преплитат със съдбата на обикновения човек и, обратно — нима обикновеният човек не взема понякога участие в историческите събития?“
С тези редове, писани преди почти сто и петдесет години, великият руски критик В. Г. Белински пламенно утвърждава мястото па Уолтър Скот (15. VIII. 1771 — 21. IX. 1832) и на създадения от него исторически роман в тогавашната европейска литература. Днес историческият роман, получил достатъчно широко разпространение и достатъчно високо признание, вече не се нуждае от защита. Правото на литературата да пресъздава исторически събития, като изхожда от собствените си принципи, не се оспорва. Но това свое право тя дължи в извънредно голяма степен на „автора на «Уейвърли»“, както се е подписвал Скот под редица свои произведения, появили се на бял свят след шумния успех на знаменития роман.
Преди да се отдаде изцяло на „историческата проза“, Уолтър Скот, син на шотландски юрист и сам започнал трудовия си път като адвокат и съдебен секретар, се утвърждава като изтъкнат поет, автор на балади и поеми с подчертано романтически характер, силно повлияни от шотландското фолклорно творчество, като автор и на редица литературно-критически и исторически трудове, като авторитетен и редовен сътрудник на периодичния литературен печат. Сюжетите на повечето от поемите на Скот от този начален период на неговото литературно творчество са почерпани от средновековието. Необичайното, тайнственото, страшното са техен неизменен белег.
По-късно, когато създава поредицата от забележителни исторически романи след „Уейвърли“, които му донасят световна известност и признание: „Айвънхоу“, „Кенилуърт“, „Куентин Дъруърд“, „Удсток“, „Красивото момиче от Пърт“ и др., Уолтър Скот също използува теми и сюжети от средновековната действителност, но вече с една съществена отлика в подхода към историческия материал. Без да се отказва от екзотичното, от тайнственото и необикновеното. Скот съсредоточава вниманието си преди всичко върху значителни социално-исторически конфликти, стреми се да проникне дълбоко в социалната, в класовата същност на историческите събития, които описва, отнася се с разбиране и съчувствие към съдбата на народа. Тези елементи на реализъм в изображението на събития и герои стават определящи черти на най-добрите исторически романи на Уолтър Скот, които оказват огромно влияние върху развитието на английската и европейската литература и по-специално върху развитието на историческия роман.
„Кенилуърт“ е тъкмо едно от тези значителни произведения на Скот, които дават достатъчно точна представа за творческия почерк на писателя, за последователното прилагане на принципа на историческия подход към описваните събития. Действието на романа се разгъва в два пласта. Историческият подход, за който стана дума, се изразява преди всичко в реалистичното, придържащо се близо до фактите описание на нравите и взаимоотношенията в английския двор по времето на кралица Елизабет. Дворцовите конфликти и интриги, безмилостната борба за влияние и за спечелване на благоразположението на кралицата, каквато е борбата между лорд Съсекс и граф Лестър, са пресъздадени правдиво и убедително. Плод на тези конфликти и интриги е и смъртта на една от героините на романа, Еми Робсарт, чийто брак с могъщия фаворит на кралицата граф Лестър е бил пречка за неговата политическа кариера.
Наред с този, да го наречем исторически пласт, в „Кенилуърт“ има и други сюжетни линии, свързани с усилията на младия Тресилиан да спаси Еми Робсарт, да предотврати зловещите замисли на хората от обкръжението на граф Лестър, начело с неговия щалмайстор Ричард Варни. В разгъването на тези сюжетни линии Уолтър Скот дава пълна свобода на своето неизтощимо въображение. Майстор на занимателната интрига, той изгражда живо, динамично действие с все по-нарастващо напрежение, редувайки епизод след епизод, изпълнени с неочаквани обрати, със сложни ходове на героите, въвлечени в една безкомпромисна борба. Така двете основни достойнства на романа — верността към историческите факти и занимателността — взаимно се допълват и обогатяват, и правят от „Кенилуърт“ привлекателно четиво за съвременния читател.

Кенилуърт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кенилуърт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Стопанино, бих искал да зърна тази твоя Сесили — рече Варни. — Толкова много съм слушал за красотата й.

— Почерняла от слънцето красота — възрази стопанинът, — подготвена да издържа на дъжд и на вятър, но не такава, че да се хареса на един тъй изтънчен и взискателен господин като вас. Сега е още в стаята си и не може да се покаже пред очите на такъв подранил кавалер като моя благороден гост.

— Е, нищо, бог да я пази, любезни стопанино! — отвърна Варни. — Хайде, конете вече тъпчат от нетърпение. Сбогом!

— Прощавайте, моят племенник с вас ли ще дойде? — попита Гозлинг.

— Да, такова намерение има — отговори Варни.

— Добре си го намислил, родственико, добре — каза стопанинът. — Добре си го намислил, казвам ти го. Само че конят ти е игрив, затова гледай да не те заведе неочаквано до бесилото. Искаш ли обаче на всяка цена да постигнеш безсмъртие чрез въжето — а това не е изключено, щом си решил да тръгнеш подир този джентълмен, — заклевам те да си намериш бесило колкото може по-далеч от Къмнър. А сега те поверявам на седлото.

Междувременно Варни и новият член от свитата на графа се метнаха на конете и оставиха стопанина да довърши на спокойствие своите зловещи предвещания и съвети. Отначало тръгнаха в тръс и това им пречеше да разговарят, но когато започнаха да се изкачват по един стръмен пясъчен хълм, разговорът отново се възобнови.

— Доволен си, че ще служиш в двора, нали? — попита Варни спътника си.

— Разбира се, уважаеми господине, стига моите условия да ви харесват толкова, колкото ми харесват вашите.

— А какви са твоите условия? — попита Варни.

— Ако аз трябва да бдя зорко за интересите на моя покровител, той от своя страна трябва да гледа през пръсти на недостатъците ми — отговори Ламборн.

— Добре — каза Варни, — стига да не са чак толкова големи, че да си счупи пищялите в тях.

— Разбрано — съгласи се Ламборн. — После, ако помагам да се гони дивеч, искам на мен да оставят да оглозгам костите.

— Това е основателно — призна Варни. — Да получат по-първите, а след това и ти.

— Именно — продължи Ламборн. — Остава да прибавя само още едно условие; ако се скарам със закона, покровителят ми да застане на моя страна. Всъщност това е най-важната точка.

— Не е лишена от основание — каза Варни. — Стига, разбира се, кавгата да е станала заради службата при господаря.

— За заплатата и тъй нататък хич и не говоря — добави Ламборн. — Ще преживявам от разни тайни възнаграждения.

— За това не се страхувай — рече Варни. — Ще имаш и дрехи, и пари, с които да се перчиш пред твоята ръка хора, защото влизаш в дом, където се къпят в злато, както се казва.

— Това напълно съответствува на характера ми — зарадва се Майкъл Ламборн. — Остава само да ми кажете името на моя господар.

— Наричат ме мистър Ричард Варни — отвърна спътникът му.

— Аз имам пред вид името на благородния лорд, при когото искате да ме назначите на служба — каза Ламборн.

— Ах ти, негоднико! — кипна Варни. — За толкова важен ли се мислиш, та не искаш да ме наричаш господар? Можеш да се държиш нагло и самоуверено спрямо другите, но спрямо мен дързост не си позволявай.

— Моля да ме извините, ваша милост — каза кротко Ламборн. — Стори ми се, че сте приятел с Антъни Фостър, пък аз също съм приятел с него.

— Хитър си, мошенико, виждам — отвърна Варни. — Но запомни: аз наистина се каня да те назнача в свитата на един придворен, но ти главно на мен ще служиш и от моето благоразположение ще зависиш. Аз съм неговият щалмайстор, а скоро ще научиш и неговото име. Това име държи юздите на кралския съвет и управлява държавата.

— С такова светило — възкликна Ламборн — лесно могат да се правят магически заклинания, ако човек поиска да намери тайно съкровище.

— Да, стига да си служиш с него благоразумно — отвърна Варни. — Но запомни — опиташ ли се сам да правиш с него заклинания, можеш да предизвикаш дявола и той ще те разкъса на парченца.

— Разбирам — каза Ламборн. — Няма да надхвърлям границата.

На това място пътниците подновиха бързия си ход, прекъснат от разговора, и скоро влязоха в кралския парк в Удсток. Това старинно владение на английската корона вече съвсем нямаше оня вид, който бе имало по времето, когато в него е живеела красивата Розамънд и когато са се разигравали тайните и непозволени любовни интриги на Хенри II. Още по-малка прилика има между него и днешния замък Бленъм, който служи за възпоминание не само на победата на Марлбъро, но и на гениалността на Ванбру, макар че приживе големият архитект често е бил осъждан от хора, чийто вкус е бил далеч по-посредствен от неговия. По времето на Елизабет Удсток представляваше старинно и доста разнебитено здание, отдавна лишено от честта да служи за кралска резиденция, което от своя страна бе довело до обедняването на съседното село. Жителите на селото на няколко пъти бяха отправяли прошение до кралицата да им оказва от време на време милостта да се насладят на височайшия й лик. Именно с това прошение, поне привидно, бе свързано посещението в Удсток на благородния лорд, когото вече представихме на читателите.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кенилуърт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кенилуърт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Милър
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Мосли
Уолтър Скот - Роб Рой
Уолтър Скот
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Скот
Скот Сиглър - Земно ядро
Скот Сиглър
Уолтър Айзъксън - Стив Джобс
Уолтър Айзъксън
libcat.ru: книга без обложки
Скот Фіцджеральд Френсіс
Уолтър Милър - Кантата за Лейбовиц
Уолтър Милър
Отзывы о книге «Кенилуърт»

Обсуждение, отзывы о книге «Кенилуърт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x