Уолтър Скот - Кенилуърт

Здесь есть возможность читать онлайн «Уолтър Скот - Кенилуърт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кенилуърт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кенилуърт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Хората, които природата е лишила от естетическо чувство и които разбират поезията посредством разсъдъка си, а не със сърцето и духа, въстават против историческите романи, като считат за незаконно обединяването на историческите събития с частните произшествия. Но нима в действителността историческите събития не се преплитат със съдбата на обикновения човек и, обратно — нима обикновеният човек не взема понякога участие в историческите събития?“
С тези редове, писани преди почти сто и петдесет години, великият руски критик В. Г. Белински пламенно утвърждава мястото па Уолтър Скот (15. VIII. 1771 — 21. IX. 1832) и на създадения от него исторически роман в тогавашната европейска литература. Днес историческият роман, получил достатъчно широко разпространение и достатъчно високо признание, вече не се нуждае от защита. Правото на литературата да пресъздава исторически събития, като изхожда от собствените си принципи, не се оспорва. Но това свое право тя дължи в извънредно голяма степен на „автора на «Уейвърли»“, както се е подписвал Скот под редица свои произведения, появили се на бял свят след шумния успех на знаменития роман.
Преди да се отдаде изцяло на „историческата проза“, Уолтър Скот, син на шотландски юрист и сам започнал трудовия си път като адвокат и съдебен секретар, се утвърждава като изтъкнат поет, автор на балади и поеми с подчертано романтически характер, силно повлияни от шотландското фолклорно творчество, като автор и на редица литературно-критически и исторически трудове, като авторитетен и редовен сътрудник на периодичния литературен печат. Сюжетите на повечето от поемите на Скот от този начален период на неговото литературно творчество са почерпани от средновековието. Необичайното, тайнственото, страшното са техен неизменен белег.
По-късно, когато създава поредицата от забележителни исторически романи след „Уейвърли“, които му донасят световна известност и признание: „Айвънхоу“, „Кенилуърт“, „Куентин Дъруърд“, „Удсток“, „Красивото момиче от Пърт“ и др., Уолтър Скот също използува теми и сюжети от средновековната действителност, но вече с една съществена отлика в подхода към историческия материал. Без да се отказва от екзотичното, от тайнственото и необикновеното. Скот съсредоточава вниманието си преди всичко върху значителни социално-исторически конфликти, стреми се да проникне дълбоко в социалната, в класовата същност на историческите събития, които описва, отнася се с разбиране и съчувствие към съдбата на народа. Тези елементи на реализъм в изображението на събития и герои стават определящи черти на най-добрите исторически романи на Уолтър Скот, които оказват огромно влияние върху развитието на английската и европейската литература и по-специално върху развитието на историческия роман.
„Кенилуърт“ е тъкмо едно от тези значителни произведения на Скот, които дават достатъчно точна представа за творческия почерк на писателя, за последователното прилагане на принципа на историческия подход към описваните събития. Действието на романа се разгъва в два пласта. Историческият подход, за който стана дума, се изразява преди всичко в реалистичното, придържащо се близо до фактите описание на нравите и взаимоотношенията в английския двор по времето на кралица Елизабет. Дворцовите конфликти и интриги, безмилостната борба за влияние и за спечелване на благоразположението на кралицата, каквато е борбата между лорд Съсекс и граф Лестър, са пресъздадени правдиво и убедително. Плод на тези конфликти и интриги е и смъртта на една от героините на романа, Еми Робсарт, чийто брак с могъщия фаворит на кралицата граф Лестър е бил пречка за неговата политическа кариера.
Наред с този, да го наречем исторически пласт, в „Кенилуърт“ има и други сюжетни линии, свързани с усилията на младия Тресилиан да спаси Еми Робсарт, да предотврати зловещите замисли на хората от обкръжението на граф Лестър, начело с неговия щалмайстор Ричард Варни. В разгъването на тези сюжетни линии Уолтър Скот дава пълна свобода на своето неизтощимо въображение. Майстор на занимателната интрига, той изгражда живо, динамично действие с все по-нарастващо напрежение, редувайки епизод след епизод, изпълнени с неочаквани обрати, със сложни ходове на героите, въвлечени в една безкомпромисна борба. Така двете основни достойнства на романа — верността към историческите факти и занимателността — взаимно се допълват и обогатяват, и правят от „Кенилуърт“ привлекателно четиво за съвременния читател.

Кенилуърт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кенилуърт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пръждосвай се тогава — каза Варни, прибра меча в ножницата и като обърна гръб на Майкъл Ламборн, закрачи бавно към замъка.

Ламборн се забави за миг, за да прибере златните монети, които доскорошният му спътник бе подхвърлил тъй нелюбезно, и като ги сложи в кесията заедно с възнаграждението на Варни, промърмори на себе си:

— И аз разправям на ония глупци за Елдорадо! Кълна се в свети Антоний, че за хора от нашето естество няма по-хубаво Елдорадо от добрата стара Англия! Ей богу, тук направо валят златни монети. Лежат си на тревата така гъсто, като че ли са капки роса, а ти само ги събирай. Нека мечът ми се стопи като ледена висулка, ако аз не взема своя дял от тези лъскави росни капки!

ГЛАВА ПЕТА

… Познаваше живота

така добре, като компас морякът.

Стрелката му и ден и нощ все сочи

звездата пътеводна — интереса.

Платната си опъва той умело

по вятъра на бурни чужди страсти.

„ИЗМАМНИКЪТ“ — ТРАГЕДИЯ

Антъни Фостър още спореше с красивата си гостенка, която отхвърляше с презрение настойчивите му молби да се прибере в стаята си, когато откъм портала на замъка се чу изсвирване.

— Сега се наредихме — каза Фостър. — Това е сигналът на господаря, пък аз съвсем не знам какво да му кажа за бъркотията, която стана тук. Някаква зла участ върви по петите на този обесник и измамник Ламборн. Може и от бесилката да е слязъл, за да дойде тук и да ме погуби.

— Млъкнете, сър — извика младата лейди, — и отворете вратата на своя господар! Милорд, скъпи милорд — възкликна тя и се втурна към вратата, но веднага добави с тон, който изразяваше разочарование:

— Уф, това е само Ричард Варни.

— Да, госпожо — каза Варни, като влезе в залата и поздрави дамата с почтителен поклон, на който тя отвърна с безразличие и досада, — това е само Ричард Варни. Но дори първото сиво облаче, което просветлее на изток, трябва да се посреща с радост, защото то предвещава приближаването на благословеното слънце.

— Как! Нима милордът ще дойде тук тази вечер? — попита Еми с радостно вълнение, в което все пак се чувствуваше известна тревога. Антъни Фостър също повтори въпроса. Варни отговори на младата лейди, че възнамерявал да я посети, и се канеше да прибави още някаква любезност, но тя изтича до вратата на залата и извика високо:

— Джанет, Джанет, веднага ела в стаята за обличане! След това се върна при Варни и го попита дали милордът не е изпратил някакви други поръки за нея.

— Това писмо, уважаема госпожо — каза той, като извади от пазвата си малко пакетче, загърнато в яркочервена коприна, — ас него и дар за господарката на сърцето му.

Еми с трескаво нетърпение започна да развързва копринения шнур, с който беше завързано пакетчето, но тъй като не успя да разхлаби веднага възела, отново извика високо на Джанет:

— Донеси ми нож, ножица или каквото и да е друго, за да разрежа този противен възел!

— Не би ли послужил моят скромен кинжал, уважаема госпожо? — попита Варни, подавайки й малък, изящно изработен нож, който висеше на пояса му в ножница от мека кожа.

— Не, сър — отвърна младата лейди, отблъсквайки предложеното й оръжие, — не бива стоманен кинжал да разсича възела на моята предана обич.

— Доста такива е разсякъл обаче — промърмори Антъни Фостър настрани и погледна към Варни.

Междувременно възелът бе разплетен от нежните и ловки пръстчета на Джанет — скромно облечена хубавичка девойка, дъщеря на Антъни Фостър, която бе дотичала при повторното повикване на своята господарка. И от пакетчето начаса бяха извадени огърлица от скъпи перли и една напарфюмирана бележка. След като хвърли бегъл поглед на огърлицата, младата лейди я предаде на грижите на прислужницата си и започна да чете, по-точно — да поглъща с очи съдържанието на листчето.

— Честна дума, милейди — възкликна Джанет, която с възхищение разглеждаше наниза от перли, — сигурна съм, че дори дъщерите на Тир не са носили по-красиви огърлия. А чуйте и надписът какво гласи: „За още по-красивата шийка“. Наистина всяка от тези перли струва цяло имение.

— Всяка дума от това скъпо писмо струва колкото цялата огърлица, момичето ми. Но да вървим сега в стаята за обличане, трябва да сме пременени, защото тази вечер ще дойде милордът. Той ми повелява да бъда любезна с вас, мистър Варни, а неговото желание за мене е закон. Каня ви на малка закуска в моя будоар следобед, и вас също, мистър Фостър. Разпоредете се всичко да бъде както трябва и да се направят подходящите приготовления за посрещането на милорда тази вечер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кенилуърт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кенилуърт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Милър
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Мосли
Уолтър Скот - Роб Рой
Уолтър Скот
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Скот
Скот Сиглър - Земно ядро
Скот Сиглър
Уолтър Айзъксън - Стив Джобс
Уолтър Айзъксън
libcat.ru: книга без обложки
Скот Фіцджеральд Френсіс
Уолтър Милър - Кантата за Лейбовиц
Уолтър Милър
Отзывы о книге «Кенилуърт»

Обсуждение, отзывы о книге «Кенилуърт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x