Уолтър Скот - Кенилуърт

Здесь есть возможность читать онлайн «Уолтър Скот - Кенилуърт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кенилуърт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кенилуърт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Хората, които природата е лишила от естетическо чувство и които разбират поезията посредством разсъдъка си, а не със сърцето и духа, въстават против историческите романи, като считат за незаконно обединяването на историческите събития с частните произшествия. Но нима в действителността историческите събития не се преплитат със съдбата на обикновения човек и, обратно — нима обикновеният човек не взема понякога участие в историческите събития?“
С тези редове, писани преди почти сто и петдесет години, великият руски критик В. Г. Белински пламенно утвърждава мястото па Уолтър Скот (15. VIII. 1771 — 21. IX. 1832) и на създадения от него исторически роман в тогавашната европейска литература. Днес историческият роман, получил достатъчно широко разпространение и достатъчно високо признание, вече не се нуждае от защита. Правото на литературата да пресъздава исторически събития, като изхожда от собствените си принципи, не се оспорва. Но това свое право тя дължи в извънредно голяма степен на „автора на «Уейвърли»“, както се е подписвал Скот под редица свои произведения, появили се на бял свят след шумния успех на знаменития роман.
Преди да се отдаде изцяло на „историческата проза“, Уолтър Скот, син на шотландски юрист и сам започнал трудовия си път като адвокат и съдебен секретар, се утвърждава като изтъкнат поет, автор на балади и поеми с подчертано романтически характер, силно повлияни от шотландското фолклорно творчество, като автор и на редица литературно-критически и исторически трудове, като авторитетен и редовен сътрудник на периодичния литературен печат. Сюжетите на повечето от поемите на Скот от този начален период на неговото литературно творчество са почерпани от средновековието. Необичайното, тайнственото, страшното са техен неизменен белег.
По-късно, когато създава поредицата от забележителни исторически романи след „Уейвърли“, които му донасят световна известност и признание: „Айвънхоу“, „Кенилуърт“, „Куентин Дъруърд“, „Удсток“, „Красивото момиче от Пърт“ и др., Уолтър Скот също използува теми и сюжети от средновековната действителност, но вече с една съществена отлика в подхода към историческия материал. Без да се отказва от екзотичното, от тайнственото и необикновеното. Скот съсредоточава вниманието си преди всичко върху значителни социално-исторически конфликти, стреми се да проникне дълбоко в социалната, в класовата същност на историческите събития, които описва, отнася се с разбиране и съчувствие към съдбата на народа. Тези елементи на реализъм в изображението на събития и герои стават определящи черти на най-добрите исторически романи на Уолтър Скот, които оказват огромно влияние върху развитието на английската и европейската литература и по-специално върху развитието на историческия роман.
„Кенилуърт“ е тъкмо едно от тези значителни произведения на Скот, които дават достатъчно точна представа за творческия почерк на писателя, за последователното прилагане на принципа на историческия подход към описваните събития. Действието на романа се разгъва в два пласта. Историческият подход, за който стана дума, се изразява преди всичко в реалистичното, придържащо се близо до фактите описание на нравите и взаимоотношенията в английския двор по времето на кралица Елизабет. Дворцовите конфликти и интриги, безмилостната борба за влияние и за спечелване на благоразположението на кралицата, каквато е борбата между лорд Съсекс и граф Лестър, са пресъздадени правдиво и убедително. Плод на тези конфликти и интриги е и смъртта на една от героините на романа, Еми Робсарт, чийто брак с могъщия фаворит на кралицата граф Лестър е бил пречка за неговата политическа кариера.
Наред с този, да го наречем исторически пласт, в „Кенилуърт“ има и други сюжетни линии, свързани с усилията на младия Тресилиан да спаси Еми Робсарт, да предотврати зловещите замисли на хората от обкръжението на граф Лестър, начело с неговия щалмайстор Ричард Варни. В разгъването на тези сюжетни линии Уолтър Скот дава пълна свобода на своето неизтощимо въображение. Майстор на занимателната интрига, той изгражда живо, динамично действие с все по-нарастващо напрежение, редувайки епизод след епизод, изпълнени с неочаквани обрати, със сложни ходове на героите, въвлечени в една безкомпромисна борба. Така двете основни достойнства на романа — верността към историческите факти и занимателността — взаимно се допълват и обогатяват, и правят от „Кенилуърт“ привлекателно четиво за съвременния читател.

Кенилуърт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кенилуърт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Може и да съм такъв, какъвто ти ме описваш — каза Ламборн, — и да речем, че дори се съглася с това описание, за да не спорим излишно, все пак съм напълно подходящ другар за моя стар приятел Антъни Паликлада, макар че по някаква странна привилегия той е станал сега господар на Къмнър хол.

— Я чуй, Майкъл Ламборн — отвърна Фостър. — Ти си комарджия и живееш от пресмятането на шансовете си. Пресметни, ако обичаш, какви са шансовете да те изхвърля начаса през прозореца в ей онази канавка.

— Двайсет срещу едно, че няма да го направиш — отвърна упоритият гост.

— И по каква причина, моля? — попита Фостър през стиснати зъби и устни, като човек, който се мъчи да сподави някакво яростно чувство.

— Защото — отвърна невъзмутимо Ламборн — ти за нищо на света не би посмял да ме докоснеш и с пръст. Аз съм по-млад и по-силен от теб и съм два пъти по-дързък и по-смел, макар и да не притежавам може би онази пъклена злосторност, която по подземни пътища върви към целта си, поставя примки под възглавниците на хората и сипва миша отрова в овесената им каша — както се разказва в някои пиеси.

Фостър го изгледа съсредоточено, след това се извърна и два пъти прекоси стаята със същите спокойни и отмерени крачки, с които беше влязъл. После изведнъж се приближи до Майкъл Ламборн, протегна му ръка и каза:

— Не ми се гневи, драги Майк! Аз исках само да проверя дали не си загубил някогашната си чудесна откровеност, която ония, дето ти завиждаха и те клеветяха, наричаха нагло безсрамие.

— Да я наричат, както щат — каза Майкъл Ламборн. — Длъжни сме да носим със себе си тази стока, където и да идем. По дяволите! Повярвай ми, човече, запасът ми от самоувереност беше твърде малък да подхвана търговия. Затова бях принуден да набавям още по тон-два наглост във всяко пристанище, в което спирах по време на моето житейско плаване, а за да освободя място в трюма, изхвърлях през борда остатъците от скромност и добросъвестност.

— Що се отнася до скромността и добросъвестността — язвително подхвърли Фостър, — бих казал, че ти отплува оттук наистина с много баласт. А кой е този кавалер, скъпи Майк? Разбойник и главорез като тебе ли?

— Моля, запознай се с мистър Тресилиан, заядливецо Фостър — отвърна Ламборн, представяйки спътника си на домакина в отговор на неговия въпрос. — Аз го познавам и уважавам, защото той е джентълмен с най-големи достойнства. Макар че не е от моето амплоа — поне доколкото ми е известно, — той цени и почита майсторите от нашата класа. Както обикновено се случва, един ден сигурно и той ще стане същият. Засега е само новак, новопокръстен и се вре в компанията на тарторите, както неопитният фехтовач ходи в школите на майсторите, за да погледа как боравят с рапирата учителите по фехтовка.

— Ако наистина е такъв — каза Фостър, — моля те, драги Майк, да дойдеш с мен в съседното помещение, защото онова, което имам да ти казвам, е само за твоето ухо. А вас, сър, през това време ви моля да ни почакате тук, в тази стая, без обаче да излизате от нея — в замъка има личности, които могат да се изплашат при вида на непознат човек.

Тресилиан се съгласи и двамата достойни приятели излязоха от залата, а той остана сам да чака завръщането им.

ГЛАВА ЧЕТВЪРТА

На двама господари не слугувай!

Така твърдят, но вижте туй момче —

обича бог, на дявола помага,

молитви шепне, после върши зло

и на небето пак благодари!

СТАРИННА ПИЕСА

Помещението, в което стопанинът на замъка Къмнър въведе почтения си гост, беше по-голямо и изглеждаше още по-запуснато и разнебитено от онова, в което бяха разговаряли досега. Край стените имаше грамадни дъбови шкафове с лавици, които някога явно бяха служили за подредбата на многобройни колекции от книги. Много от книгите все още стояха, но бяха разпокъсани и измачкани, покрити с прах, без скъпи закопчалки и подвързии, и бяха струпани на купища по рафтовете, като непотребни вещи, изоставени на произвола на всеки грабител. Самите шкафове, изглежда, също бяха подлагани на нападения от враговете на науката, унищожили многобройните книги, изпълвали някога лавиците. Тук-там лавиците бяха извадени, а шкафовете — изпочупени или повредени и покрити с паяжини и прах.

— Хората, които са писали тези книги — каза Ламборн, като се оглеждаше наоколо, — сигурно не са предполагали в какви ръце ще попаднат.

— И каква полезна домакинска работа ще ми свършат — добави Фостър. — Готвачът ги използува за лъскане на оловните съдини, а слугата вече месеци наред само с тях почиства ботушите ми.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кенилуърт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кенилуърт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Милър
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Мосли
Уолтър Скот - Роб Рой
Уолтър Скот
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Скот
Скот Сиглър - Земно ядро
Скот Сиглър
Уолтър Айзъксън - Стив Джобс
Уолтър Айзъксън
libcat.ru: книга без обложки
Скот Фіцджеральд Френсіс
Уолтър Милър - Кантата за Лейбовиц
Уолтър Милър
Отзывы о книге «Кенилуърт»

Обсуждение, отзывы о книге «Кенилуърт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x