Уолтър Скот - Кенилуърт

Здесь есть возможность читать онлайн «Уолтър Скот - Кенилуърт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кенилуърт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кенилуърт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Хората, които природата е лишила от естетическо чувство и които разбират поезията посредством разсъдъка си, а не със сърцето и духа, въстават против историческите романи, като считат за незаконно обединяването на историческите събития с частните произшествия. Но нима в действителността историческите събития не се преплитат със съдбата на обикновения човек и, обратно — нима обикновеният човек не взема понякога участие в историческите събития?“
С тези редове, писани преди почти сто и петдесет години, великият руски критик В. Г. Белински пламенно утвърждава мястото па Уолтър Скот (15. VIII. 1771 — 21. IX. 1832) и на създадения от него исторически роман в тогавашната европейска литература. Днес историческият роман, получил достатъчно широко разпространение и достатъчно високо признание, вече не се нуждае от защита. Правото на литературата да пресъздава исторически събития, като изхожда от собствените си принципи, не се оспорва. Но това свое право тя дължи в извънредно голяма степен на „автора на «Уейвърли»“, както се е подписвал Скот под редица свои произведения, появили се на бял свят след шумния успех на знаменития роман.
Преди да се отдаде изцяло на „историческата проза“, Уолтър Скот, син на шотландски юрист и сам започнал трудовия си път като адвокат и съдебен секретар, се утвърждава като изтъкнат поет, автор на балади и поеми с подчертано романтически характер, силно повлияни от шотландското фолклорно творчество, като автор и на редица литературно-критически и исторически трудове, като авторитетен и редовен сътрудник на периодичния литературен печат. Сюжетите на повечето от поемите на Скот от този начален период на неговото литературно творчество са почерпани от средновековието. Необичайното, тайнственото, страшното са техен неизменен белег.
По-късно, когато създава поредицата от забележителни исторически романи след „Уейвърли“, които му донасят световна известност и признание: „Айвънхоу“, „Кенилуърт“, „Куентин Дъруърд“, „Удсток“, „Красивото момиче от Пърт“ и др., Уолтър Скот също използува теми и сюжети от средновековната действителност, но вече с една съществена отлика в подхода към историческия материал. Без да се отказва от екзотичното, от тайнственото и необикновеното. Скот съсредоточава вниманието си преди всичко върху значителни социално-исторически конфликти, стреми се да проникне дълбоко в социалната, в класовата същност на историческите събития, които описва, отнася се с разбиране и съчувствие към съдбата на народа. Тези елементи на реализъм в изображението на събития и герои стават определящи черти на най-добрите исторически романи на Уолтър Скот, които оказват огромно влияние върху развитието на английската и европейската литература и по-специално върху развитието на историческия роман.
„Кенилуърт“ е тъкмо едно от тези значителни произведения на Скот, които дават достатъчно точна представа за творческия почерк на писателя, за последователното прилагане на принципа на историческия подход към описваните събития. Действието на романа се разгъва в два пласта. Историческият подход, за който стана дума, се изразява преди всичко в реалистичното, придържащо се близо до фактите описание на нравите и взаимоотношенията в английския двор по времето на кралица Елизабет. Дворцовите конфликти и интриги, безмилостната борба за влияние и за спечелване на благоразположението на кралицата, каквато е борбата между лорд Съсекс и граф Лестър, са пресъздадени правдиво и убедително. Плод на тези конфликти и интриги е и смъртта на една от героините на романа, Еми Робсарт, чийто брак с могъщия фаворит на кралицата граф Лестър е бил пречка за неговата политическа кариера.
Наред с този, да го наречем исторически пласт, в „Кенилуърт“ има и други сюжетни линии, свързани с усилията на младия Тресилиан да спаси Еми Робсарт, да предотврати зловещите замисли на хората от обкръжението на граф Лестър, начело с неговия щалмайстор Ричард Варни. В разгъването на тези сюжетни линии Уолтър Скот дава пълна свобода на своето неизтощимо въображение. Майстор на занимателната интрига, той изгражда живо, динамично действие с все по-нарастващо напрежение, редувайки епизод след епизод, изпълнени с неочаквани обрати, със сложни ходове на героите, въвлечени в една безкомпромисна борба. Така двете основни достойнства на романа — верността към историческите факти и занимателността — взаимно се допълват и обогатяват, и правят от „Кенилуърт“ привлекателно четиво за съвременния читател.

Кенилуърт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кенилуърт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Граф Лестър заведе кралицата до трона, коленичи пред нея и целуна протегнатата й ръка с израз, в който успешно се съчетаваха изисканата галантност с почтителността на предания поданик. С прочувствени думи той й изказа дълбоката си благодарност за това, че му е оказала най-голямата чест, която един господар може да окаже на своя поданик. Толкова красив беше той, застанал на колене пред нея, щото Елизабет не можа да устои на изкушението да продължи сцената малко повече, отколкото бе необходимо. Преди да му заповяда да стане, тя прокара ръка над главата му и почти докосна дългите му къдрави и напарфюмирани коси. Жестът бе изпълнен с толкова нежност, сякаш тя би го превърнала в ласка, стига да й достигнеше смелост.

Най-сетне Елизабет нареди на графа да стане. Изправен до трона, той й разказа какви забавления са замислени за нейно развлечение и какво е направено, за да не й липсва нищо по време на пребиванието й в замъка. Кралицата благосклонно одобри всичко. Накрая графът помоли нейно величество да разреши на него и на останалите придворни, които я бяха придружавали по пътя, да се оттеглят за няколко минути, за да облекат подходящи за тържествения случай дрехи.

— В това време — допълни той — достойните джентълмени (посочвайки към Варни, Блънт, Тресилиан и другите), които вече са успели да се преоблекат, ще имат честта да бъдат на ваше разположение.

— Така да бъде, милорд — съгласи се кралицата. — Вие бихте могли да станете добър ръководител на театър, щом тъй успешно сте разпределили ролите между две трупи актьори. Ние обаче днес няма да можем да ви отвърнем със същата любезност, тъй като нямаме намерение да сменяме пътното си облекло. Откровено казано, малко сме уморени от пътуването, което се удължи поради струпването на нашия добър народ. За сметка на това обаче любовта, която ни бе изразена, го направи прекрасно.

След като получи разрешение, Лестър се оттегли, придружен от придворните, пристигнали в Кенилуърт заедно с кралицата. В залата останаха само онези, които бяха дошли доста по-рано и бяха успели да се облекат за тържеството. По-голямата част от тях обаче не принадлежаха към най-висшите дворцови кръгове, затова стояха на почтително разстояние от трона. Острият поглед на Елизабет бързо откри сред тях Роти и още двама-трима души, които познаваше лично. Тя веднага им даде знак да се приближат и любезно ги заговори. Най-благосклонно бе посрещнат Роли, тъй като кралицата бе запомнила случката с плаща и историята със стиховете. Именно него тя най-често питаше за имената и титлите на присъстващите. Отговорите му бяха кратки и обагрени с хумор, което очевидно доставяше удоволствие на Елизабет.

— А кой е онзи, недодяланият? — попита тя, посочвайки Тресилиан, чиято привлекателна външност бе чувствително засенчена от изцапаното и измачкано облекло.

— Един поет, ваше величество — отговори Роли.

— Сама трябваше да се досетя за това по небрежното му отношение към облеклото — каза Елизабет. — Аз познавах някои поети, които бяха толкова безразсъдни, че хвърляха плащовете си в калта.

— Сигурно слънцето е заслепило очите им и е затъмнило разума им — отвърна Роли.

Елизабет се усмихна и продължи:

— Аз ви попитах за името на този немарливец, а вие ме уведомихте само с какво се занимава.

— Нарича се Тресилиан — с неохота отвърна Роли, защото разбра по тона на кралицата, че нищо добро не очаква приятеля му.

— Тресилиан! — изненада се кралицата. — Аха, Менелай от нашия роман. Всичко е ясно — той е облечен така, че неговата прекрасна и невярна Елена може да бъде напълно оправдана. А къде е Фарнъм, така ли го наричаха? Говоря за приближения на лорд Лестър, който играе ролята на Парис в тази девънширска история.

С още по-голяма неохота Роли посочи Варни и назова точно името му. Шивачът наистина бе вложил цялото си изкуство, за да направи външността му приятна, и макар че Варни не притежаваше особено изящество, неговият такт и вроденото му умение да се държи добре му изкупваха този недостатък.

Кралицата огледа внимателно и единия, и другия.

— Готова съм да се обзаложа — каза тя, — че поетичният мистър Тресилиан е прекалено учен, за да помни пред кого ще се яви. Може би той е от онези хора, за които Джефри Чосър е казал остроумно: „Най-мъдрите учени не винаги са най-мъдрите хора на света.“ Да, да, спомням си за този Варни, той е един красноречив мошеник. Страхувам се, че избягалата красавица е имала известно основание да наруши думата си.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кенилуърт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кенилуърт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Милър
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Мосли
Уолтър Скот - Роб Рой
Уолтър Скот
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Скот
Скот Сиглър - Земно ядро
Скот Сиглър
Уолтър Айзъксън - Стив Джобс
Уолтър Айзъксън
libcat.ru: книга без обложки
Скот Фіцджеральд Френсіс
Уолтър Милър - Кантата за Лейбовиц
Уолтър Милър
Отзывы о книге «Кенилуърт»

Обсуждение, отзывы о книге «Кенилуърт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.