Уолтър Скот - Кенилуърт

Здесь есть возможность читать онлайн «Уолтър Скот - Кенилуърт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кенилуърт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кенилуърт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Хората, които природата е лишила от естетическо чувство и които разбират поезията посредством разсъдъка си, а не със сърцето и духа, въстават против историческите романи, като считат за незаконно обединяването на историческите събития с частните произшествия. Но нима в действителността историческите събития не се преплитат със съдбата на обикновения човек и, обратно — нима обикновеният човек не взема понякога участие в историческите събития?“
С тези редове, писани преди почти сто и петдесет години, великият руски критик В. Г. Белински пламенно утвърждава мястото па Уолтър Скот (15. VIII. 1771 — 21. IX. 1832) и на създадения от него исторически роман в тогавашната европейска литература. Днес историческият роман, получил достатъчно широко разпространение и достатъчно високо признание, вече не се нуждае от защита. Правото на литературата да пресъздава исторически събития, като изхожда от собствените си принципи, не се оспорва. Но това свое право тя дължи в извънредно голяма степен на „автора на «Уейвърли»“, както се е подписвал Скот под редица свои произведения, появили се на бял свят след шумния успех на знаменития роман.
Преди да се отдаде изцяло на „историческата проза“, Уолтър Скот, син на шотландски юрист и сам започнал трудовия си път като адвокат и съдебен секретар, се утвърждава като изтъкнат поет, автор на балади и поеми с подчертано романтически характер, силно повлияни от шотландското фолклорно творчество, като автор и на редица литературно-критически и исторически трудове, като авторитетен и редовен сътрудник на периодичния литературен печат. Сюжетите на повечето от поемите на Скот от този начален период на неговото литературно творчество са почерпани от средновековието. Необичайното, тайнственото, страшното са техен неизменен белег.
По-късно, когато създава поредицата от забележителни исторически романи след „Уейвърли“, които му донасят световна известност и признание: „Айвънхоу“, „Кенилуърт“, „Куентин Дъруърд“, „Удсток“, „Красивото момиче от Пърт“ и др., Уолтър Скот също използува теми и сюжети от средновековната действителност, но вече с една съществена отлика в подхода към историческия материал. Без да се отказва от екзотичното, от тайнственото и необикновеното. Скот съсредоточава вниманието си преди всичко върху значителни социално-исторически конфликти, стреми се да проникне дълбоко в социалната, в класовата същност на историческите събития, които описва, отнася се с разбиране и съчувствие към съдбата на народа. Тези елементи на реализъм в изображението на събития и герои стават определящи черти на най-добрите исторически романи на Уолтър Скот, които оказват огромно влияние върху развитието на английската и европейската литература и по-специално върху развитието на историческия роман.
„Кенилуърт“ е тъкмо едно от тези значителни произведения на Скот, които дават достатъчно точна представа за творческия почерк на писателя, за последователното прилагане на принципа на историческия подход към описваните събития. Действието на романа се разгъва в два пласта. Историческият подход, за който стана дума, се изразява преди всичко в реалистичното, придържащо се близо до фактите описание на нравите и взаимоотношенията в английския двор по времето на кралица Елизабет. Дворцовите конфликти и интриги, безмилостната борба за влияние и за спечелване на благоразположението на кралицата, каквато е борбата между лорд Съсекс и граф Лестър, са пресъздадени правдиво и убедително. Плод на тези конфликти и интриги е и смъртта на една от героините на романа, Еми Робсарт, чийто брак с могъщия фаворит на кралицата граф Лестър е бил пречка за неговата политическа кариера.
Наред с този, да го наречем исторически пласт, в „Кенилуърт“ има и други сюжетни линии, свързани с усилията на младия Тресилиан да спаси Еми Робсарт, да предотврати зловещите замисли на хората от обкръжението на граф Лестър, начело с неговия щалмайстор Ричард Варни. В разгъването на тези сюжетни линии Уолтър Скот дава пълна свобода на своето неизтощимо въображение. Майстор на занимателната интрига, той изгражда живо, динамично действие с все по-нарастващо напрежение, редувайки епизод след епизод, изпълнени с неочаквани обрати, със сложни ходове на героите, въвлечени в една безкомпромисна борба. Така двете основни достойнства на романа — верността към историческите факти и занимателността — взаимно се допълват и обогатяват, и правят от „Кенилуърт“ привлекателно четиво за съвременния читател.

Кенилуърт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кенилуърт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Значи, ти смяташ, че ще го посрамя! — възкликна графинята. — Пусни ръката ми, ще се оправя и без твоята помощ, и без твоите съвети.

— Не ми се сърдете, милейди — отвърна примирително Джанет, — и ми позволете да ви прикрепям, тъй като пътят е лош, пък и вие не сте свикнали да ходите в тъмно.

— Щом мислиш, че мога да посрамя съпруга си — продължи все още сърдито графинята, — значи, допускаш, че лорд Лестър е способен да одобри или може би сам да поощри нечестните действия на твоя баща и на Варни! Аз обаче ще разкажа всичко на моя добър граф!

— В името на бога, милейди, пощадете баща ми в оплакването си! Нека моите услуги, колкото и скромни да са те, изкупят вината му!

— Бих била несправедлива, мила Джанет, ако постъпя другояче — отвърна графинята, като отново възприе предишния ласкав и доверчив тон в обръщението си към своята вярна прислужница. — Бъди сигурна, Джанет, че няма да навредя на твоя баща нито с една дума. Ти виждаш, мила, че аз желая само едно — да потърся закрилата на моя съпруг. Напускам жилището, което той ми бе предназначил, само поради подлостта на хората, които ме заобикалят, но в нищо друго няма да наруша неговите заповеди. Ще се доверя единствено на него и единствено той ще ме защити. Без негово съгласие никому няма да издам тайната на съюза, който свързва сърцата и съдбите ни. Искам да го видя, за да чуя от неговите уста нарежданията за това, какво трябва да правя по-нататък. Не се опитвай да ме разубеждаваш, Джанет, защото само ще затвърдиш решението ми. Ще ти призная истината: реших без никакво отлагане да узная съдбата си, и то от устата на моя съпруг. А най-верният път да постигна целта си е да го намеря в Кенилуърт.

Джанет бързо премисли всички трудности и усложнения, с които можеше да се сблъска нейната нещастна господарка. Тя беше склонна вече да промени първоначалното си мнение, стигайки до убеждението, че щом графинята е напуснала дома, в който я бе затворил мъжът й, неин пръв дълг е да отиде при него и да му обясни причините за постъпката си. Джанет знаеше колко много държеше графът да запази в тайна своя брак и затова разбираше, че всяка стъпка, предприета от графинята без негово разрешение, която би могла да доведе до разкриването на тази тайна, неизбежно ще предизвика гнева на съпруга й. Ако се върнеше в бащиния си дом, без да признае открито положението си, би опетнила името си; ако пък признаеше всичко, би могла да причини безвъзвратно скъсване с мъжа си. В Кенилуърт тя можеше да се обясни с него. Макар че не изпитваше същото доверие в графа, както господарката си, Джанет все пак не допускаше, че той е способен на съучастие в такива долни и ужасни постъпки, до каквито можеха да прибягват неговите подчинени — от чиято власт сега бягаше графинята, — за да предотвратят оплакванията й от тяхното отношение към нея. Дори и в най-лошия случай — ако графът й откажеше справедливост и закрила и графинята решеше да разкаже открито за сторените й злини — тя би могла да намери там защитник в лицето на Тресилиан и съдник — в лицето на кралицата. Джанет бе доловила това в краткия си разговор с Уейланд, ето защо се примири с намерението на графинята да отиде в Кенилуърт, но я предупреди да бъде много предпазлива, когато уведомява графа за пристигането си.

— А ти самата беше ли предпазлива, Джанет? — попита графинята. — Не откри ли тайната ми на човека, на когото сега трябва да се доверя?

— От мен той не научи нищо — отвърна Джанет. — Не смятам обаче, че знае за вашето положение нещо повече от онова, което предполагат всички други.

— А какво е то?

— Че сте напуснали бащиния си дом… Но вие пак ще ми се разсърдите, ако продължа — рече Джанет и замлъкна.

— Няма да ти се разсърдя, Джанет. Продължавай, аз трябва да се науча да понасям с твърдост лошите слухове, които сама предизвиках с моето безумие. Хората сигурно мислят, че съм напуснала бащиния си дом, за да търся порочни наслаждения. Тази заблуда скоро ще бъде разяснена. Наистина ще бъде, защото аз или ще живея с чисто лице, или изобщо ще престана да живея. Значи, ме считат за любовница на Лестър?

— Повечето говорят за Варни, но някои го смятат само за удобно прикритие за развлеченията на господаря му, защото слуховете за разточителните разходи по уредбата на вашите стаи тайно са се разпространили навсякъде, а всеки знае, че такива разноски не са по силите на Варни. Малцина обаче поддържат открито това мнение, защото става дума за високопоставена личност и хората се страхуват дори да намекват за предположенията си, за да не бъдат наказани от Звездната палата 126 126 Висш съдебен орган в Англия по онова време, получил името си заради изписания със звезди таван на залата в Уестминстърския дворец, където са се провеждали заседанията на Палатата. заради оскърбление на висш придворен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кенилуърт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кенилуърт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Милър
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Мосли
Уолтър Скот - Роб Рой
Уолтър Скот
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Скот
Скот Сиглър - Земно ядро
Скот Сиглър
Уолтър Айзъксън - Стив Джобс
Уолтър Айзъксън
libcat.ru: книга без обложки
Скот Фіцджеральд Френсіс
Уолтър Милър - Кантата за Лейбовиц
Уолтър Милър
Отзывы о книге «Кенилуърт»

Обсуждение, отзывы о книге «Кенилуърт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.