Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)

Здесь есть возможность читать онлайн «Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на китайском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Journey to the West (chinese): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Journey to the West (chinese)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Journey to the West is a classic Chinese mythological novel. It was written during the Ming Dynasty based on traditional folktales. Consisting of 100 chapters, this fantasy relates the adventures of a Tang Dynasty (618-907) priest Sanzang and his three disciples, Monkey, Pig and Friar Sand, as they travel west in search of Buddhist Sutra. The first seven chapters recount the birth of the Monkey King and his rebellion against Heaven. Then in chapters eight to twelve, we learn how Sanzang was born and why he is searching for the scriptures, as well as his preparations for the journey. The rest of the story describes how they vanquish demons and monsters, tramp over the Fiery Mountain, cross the Milky Way, and after overcoming many dangers, finally arrive at their destination – the Thunder Monastery in the Western Heaven – and find the Sutra.
***
《西遊記》是中國明代長篇神話小說,古代白話写成。全書20卷100回。吳承恩根據歷代民間傳說,對傳統題 材加以改造。故事取材於唐朝玄奘法師赴西域取經的真實事件,借鑑了大量古代神話和民間傳說,加上作者的大膽創造和想像,塑造了孫悟空、豬八戒、唐僧、沙僧 等個性鮮明的人物形象。《西遊記》的故事曾多次被移植到後世的戲曲、電影、小說、电玩游戏中,在日本等其他亞洲國家也出現了以孫悟空為主角的各類作品。

Journey to the West (chinese) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Journey to the West (chinese)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

  那大聖趁著機會,滾下山崖,伏在那裏又變,變一座土地廟兒;大張著口,似個廟門;牙齒變做門扇,舌頭變做菩薩,眼睛變做窗欞。只有尾巴不好收 拾,竪在後面,變做一根旗竿。真君趕到崖下,不見打倒的鴇鳥,只有一間小廟,急睜鳳眼,仔細看之,見旗竿立在後面,笑道:“是這猢猻了!他今又在那裏哄 我。我也曾見廟宇,更不曾見一個旗竿竪在後面的。斷是這畜生弄誼!他若哄我進去,他便一口咬住。我怎肯進去?等我掣拳先搗窗欞,後踢門扇!”大聖聽得,心 驚道:“好狠!好狠!門扇是我牙齒,窗欞是我眼睛;若打了牙,搗了眼,却怎麽是好?”撲的一個虎跳,又冒在空中不見。

  真君前前後後亂趕,只見四太尉、二將軍一齊擁至道:“兄長,拿住大聖了麽?”真君笑道:“那猴兒才自變座廟宇哄我。我正要搗他窗欞,踢他門扇, 他就縱一縱,又渺無踪迹。可怪!可怪!”衆皆愕然,四望更無形影。真君道:“兄弟們在此看守巡邏,等我上去尋他。”即縱身駕雲,起在半空。見那李天王高擎 照妖鏡,與哪咤住立雲端,真君道:“天王,曾見那猴王麽?”天王道:“不曾上來。我這裏照著他哩。”真君把那睹變化,弄神通,拿群猴一事說畢,却道:“他 變廟宇,正打處,就走了。”李天王聞言,又把照妖鏡四方一照,呵呵的笑道:“真君,快去!快去!那猴使了個隱身法,走出營圍,往你那灌江口去也。”二郎聽 說,即取神鋒,回灌江口來趕。

  却說那大聖已至灌江口,搖身一變,變作二郎爺爺的模樣,按下雲頭,徑入廟裏。鬼判不能相認,一個個磕頭迎接。他坐中間,點查香火:見李虎拜還的 三牲,張龍許下的保福,趙甲求子的文書,錢丙告病的良願。正看處,有人報:“又一個爺爺來了。”衆鬼判急急觀看,無不驚心。真君却道:“有個甚麽齊天大 聖,才來這裏否?”衆鬼判道:“不曾見甚麽大聖,只有一個爺爺在裏面查點哩。”真君撞進門,大聖見了,現出本相道:“ 郎 君不消嚷,廟宇已姓孫了。”這真君 即舉三尖兩刃神鋒,劈臉就砍。那猴王使個身法,讓過神鋒,掣出那綉花針兒,幌一幌,碗來粗細,趕到前,對面相還。兩個嚷嚷鬧鬧,打出廟門,半霧半雲,且行 且戰,複打到花果山,慌得那四大天王等衆,提防愈緊。這康、張太尉等迎著真君,合力努力,把那美猴王圍繞不題。

  話表大力鬼王既調了真君與六兄弟提兵擒魔去後,却上界回奏。玉帝與觀音菩薩、王母幷衆仙卿,正在靈霄殿講話,道:“既是二郎已去赴戰,這一日還 不見回報。”觀音合掌道:“貧僧請陛下同道祖出南天門外,親去看看虛實如何?”玉帝道:“言之有理。”即擺駕,同道祖、觀音、王母與衆仙卿至南天門。早有 些天丁、力士接著,開門遙觀,只見衆天丁布羅網,圍住四面;李天王與哪咤,擎照妖鏡,立在空中;真君把大聖圍繞中間,紛紛賭鬥呢。菩薩開口對老君說:“貧 僧所舉二郎神如何?-果有神通,已把那大聖圍困,只是未得擒拿。我如今助他一功,决拿住他也。”老君道:“菩薩將甚兵器?怎能助他?”菩薩道:“我將那 淨瓶楊柳拋下去,打那猴頭;即不能打死,也打一跌,教二郎小聖,好去拿他。”老君道:“你這瓶是個磁器,准打著他便好;如打不著他的頭,或撞著他的鐵棒, 却不打碎了?你且莫動手,等我老君助他一功。”菩薩道:“你有甚麽兵器?”老君道:“有,有,有。”捋起衣袖,左膊上,取下一個圈子,說道:“這件兵器, 乃錕鋼摶煉的,被我將還丹點成,養就一身靈氣,善能變化,水火不侵,又能套諸物;一名‘金鋼琢’,又名‘金鋼套’。當年過函關,化胡爲佛,甚是虧他。早晚 最可防身。等我丟下去打他一下。”

  話畢,自天門上往下一摜,滴流流,徑落花果山營盤裏,可可的著猴王頭上一下。猴王只顧苦戰七聖,却不知天上墜下這兵器,打中了天靈,立不穩脚, 跌了一跤,爬將起來就跑;被二郎爺爺的細犬趕上,照腿肚子上一口,又扯了一跌。他睡倒在地,駡道:“這個亡人!你不去妨家長,却來咬老孫!”急翻身爬不起 來,被七聖一擁按住,即將繩索捆綁,使勾刀穿了琵琶骨,再不能變化。

   那老 君收了金鋼琢,請玉帝同觀音、王母、衆仙等,俱回靈霄殿。這下麵四大天王與李天王諸神,俱收兵拔寨,近前向小聖賀喜,道:“此小聖之功 也!”小聖道:“此乃天尊洪福,衆神威權,我何功之有?”康、張、姚、李道:“兄長不必多叙,且押這厮去上界見玉帝,請旨發落去也。”真君道:“賢弟,汝 等未受天錄,不得面見玉帝。教天甲神兵押著,我同天王等上界回旨。你們帥衆在此搜山,搜淨之後,仍回灌口。待我請了賞,討了功,回來同樂。”四太尉、二將 軍,依言領諾。這真君與衆即駕雲頭,唱凱歌,得勝朝天。不多時,到通明殿外。天師啓奏道:“四大天王等衆已捉了妖猴齊天大聖了。來此聽宣。”玉帝傳旨,即 命大力鬼王與天丁等衆,押至斬妖台,將這厮碎剁其尸。咦!正是:欺誑今遭刑憲苦,英雄氣概等時休。畢竟不知那猴王性命如何,且聽下回分解。

第007回 八卦爐中逃大聖 五行山下定心猿

富貴功名,前緣分定,爲人切莫欺心。正大光明,忠良善果彌深。

些些狂妄天加譴,眼前不遇待時臨。問 東 君因甚,如今禍害相侵。

只爲心高圖罔極,不分上下亂規箴。

  話表齊天大聖被衆天兵押去斬妖台下,綁在降妖柱上,刀砍斧剁,槍刺劍刳,莫想傷及其身。南斗星奮令火部衆神,放火煨燒,亦不能燒著。又著雷部衆 神,以雷屑釘打,越發不能傷損一毫。那大力鬼王與衆啓奏道:“萬歲,這大聖不知是何處學得這護身之法,臣等用刀砍斧剁,雷打火燒,一毫不能傷損,却如之 何?”玉帝聞言道:“這厮這等,這等如何處治?”太上老君即奏道:“那猴吃了蟠桃,飲了禦酒,又盜了仙丹,-我那五壺丹,有生有熟,被他都吃在肚裏。運 用三昧火,煆成一塊,所以渾做金鋼之軀,急不能傷。不若與老道領去,放在‘八卦爐’中,以文武火煆煉。煉出我的丹來,他身自爲灰燼矣。”玉帝聞言,即教六 丁、六甲,將他解下,付與老君。老君領旨去訖。一壁厢宣二郎顯聖,賞賜金花百朵,禦酒百瓶,還丹百粒,异寶明珠,錦綉等件,教與義兄弟分享。真君謝恩,回 灌江口不題。

   那老 君到兜率宮,將大聖解去繩索,放了穿琵琶骨之器,推入八卦爐中,命看爐的道人,架火的童子,將火煽起煆煉。原來那爐是乾、坎、艮、震、巽、 離、坤、兌八卦。他即將身鑽在“巽宮”位下。巽乃風也,有風則無火。只是風攪得烟來,把一雙眼熏紅了,弄做個老害眼病,故喚作“火眼金睛”。

  真個光陰迅速,不覺七七四十九日,老君的火候俱全。忽一日,開爐取丹,那大聖雙手侮著眼,正自搓揉流涕,只聽得爐頭聲響。猛睜眼看見光明,他就 忍不住,將身一縱,跳出丹爐,忽喇的一聲,蹬倒八卦爐,往外就走。慌得那架火、看爐,與丁甲一班人來扯,被他一個個都放倒,好似癲癇的白額虎,風狂的獨角 龍。老君趕上抓一把,被他一捽,捽了個倒栽葱,脫身走了。即去耳中掣出如意棒,迎風幌一幌,碗來粗細,依然拿在手中,不分好歹,却又大亂天宮,打得那九曜 星閉門閉戶,四天王無影無形。好猴精!有詩爲證。詩曰:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Journey to the West (chinese)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Journey to the West (chinese)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Journey to the West (chinese)»

Обсуждение, отзывы о книге «Journey to the West (chinese)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x