Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)

Здесь есть возможность читать онлайн «Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на китайском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Journey to the West (chinese): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Journey to the West (chinese)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Journey to the West is a classic Chinese mythological novel. It was written during the Ming Dynasty based on traditional folktales. Consisting of 100 chapters, this fantasy relates the adventures of a Tang Dynasty (618-907) priest Sanzang and his three disciples, Monkey, Pig and Friar Sand, as they travel west in search of Buddhist Sutra. The first seven chapters recount the birth of the Monkey King and his rebellion against Heaven. Then in chapters eight to twelve, we learn how Sanzang was born and why he is searching for the scriptures, as well as his preparations for the journey. The rest of the story describes how they vanquish demons and monsters, tramp over the Fiery Mountain, cross the Milky Way, and after overcoming many dangers, finally arrive at their destination – the Thunder Monastery in the Western Heaven – and find the Sutra.
***
《西遊記》是中國明代長篇神話小說,古代白話写成。全書20卷100回。吳承恩根據歷代民間傳說,對傳統題 材加以改造。故事取材於唐朝玄奘法師赴西域取經的真實事件,借鑑了大量古代神話和民間傳說,加上作者的大膽創造和想像,塑造了孫悟空、豬八戒、唐僧、沙僧 等個性鮮明的人物形象。《西遊記》的故事曾多次被移植到後世的戲曲、電影、小說、电玩游戏中,在日本等其他亞洲國家也出現了以孫悟空為主角的各類作品。

Journey to the West (chinese) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Journey to the West (chinese)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

欺天罔上思高位,淩聖偷丹亂大倫。惡貫滿盈今有報,不知何日得翻身。”

  如來佛祖殄滅了妖猴,即喚儺、迦葉同轉西方極樂世界。時有天蓬、天佑急出靈霄寶殿道:“請如來少待,我主大駕來也。”佛祖聞言,回首瞻仰。須 臾,果見八景鸞輿,九光寶蓋;聲奏玄歌妙樂,咏哦無量神章;散寶花,噴真香,直至佛前謝曰:“多蒙大法收殄妖邪。望如來少停一日,請諸仙做一會筵奉謝。” 如來不敢違悖,即合掌謝道:“老僧承大天尊宣命來此,有何法力?還是天尊與衆神洪福,敢勞致謝?”玉帝傳旨,即著雲部衆神,分頭請三清、四禦、五老、六 司、七元、八極、九曜、十都、千真萬聖,來此赴會,同謝佛恩。又命四大天師、九天仙女,大開玉京金闕、太玄寶宮、洞陽玉館,請如來高坐七寶靈台。調設各班 座位,安排龍肝鳳髓,玉液蟠桃。

  不一時,那玉清元始天尊、上清靈寶天尊、太清道德天尊、五氣真君、五鬥星君、三官四聖、九曜真君、左輔、右弼、天王、哪咤、元虛一應靈通,對對 旌旗,雙雙幡蓋,都摔著明珠异寶,壽果奇花,向佛前拜獻曰:“感如來無量法力,收伏妖猴。蒙大天尊設宴,呼喚我等皆來陳謝。請如來將此會立一名,如何?” 如來領衆神之托曰:“今欲立名,可作個‘安天大會’。”各仙老异口同聲,俱道:“好個‘安天大會’!好個‘安天大會’!”言訖,個坐座位,走斝傳觴,簪花 鼓瑟,果好會也。有詩爲證。詩曰:

宴設蟠桃猴攪亂,安天大會勝蟠桃。龍旗鸞輅祥光藹,寶節幢幡瑞氣飄。

仙樂玄歌音韵美,鳳簫玉管響聲高。瓊香繚繞群仙集,宇宙清平賀聖朝。

  衆皆暢然喜會,只見王母娘娘引一班仙子、仙娥、美姬、美女飄飄蕩蕩舞向佛前,施禮曰:“前被妖猴攪亂蟠桃一會,今蒙如來大法鏈鎖頑猴,喜慶‘安天大會’,無物可謝,今是我淨手親摘大株蟠桃數枚奉獻。”真個是:

半紅半綠噴甘香,艶麗仙根萬載長。堪笑武陵源上種,爭如天府更奇强!

紫紋嬌嫩寰中少,緗核清甜世莫雙。延壽延年能易體,有緣食者自非常。

佛祖合掌向王母謝訖。王母又著仙姬、仙子唱的唱,舞的舞。滿會群仙,又皆賞贊。正是:

縹緲天香滿座,繽紛仙蕊仙花。玉京金闕大榮華,异品奇珍無價。

對對與天齊壽,雙雙萬劫增加。桑田滄海任更差,他自無驚無訝。

  王母正著仙姬仙子歌舞,觥籌交錯,不多時,忽又聞得:

一陣异香來鼻嗅,驚動滿堂星與宿。天仙佛祖把杯停,各各抬頭迎目候。

霄漢中間現老人,手捧靈芝飛藹綉。葫蘆藏蓄萬年丹,寶錄名書千紀壽。

洞裏乾坤任自由,壺中日月隨成就。遨游四海樂清閑,散淡十洲容輻輳。

曾赴蟠桃醉幾遭,醒時明月還依舊。長頭大耳短身軀,南極之方稱老壽。

  壽星又到。見玉帝禮畢,又見如來,申謝道:“始聞那妖猴被老君引至兜率宮煆煉,以爲必致平安,不期他又反出。幹如來善伏此怪,設宴奉謝,故此聞風而來。更無他物可獻,特具紫芝瑤草,碧藕金丹奉上。”詩曰:

碧藕金丹奉釋迦,如來萬壽若恒沙。清平永樂三乘錦,康泰長生九品花。

無相門中真法王,色空天上是仙家。乾坤大地皆稱祖,丈六金身福壽賒。

  如來欣然領謝。壽星得座,依然走斝傳觴。只見赤脚大仙又至。向玉帝前俯囟禮畢,又對佛祖謝道:“深感法力,降伏妖猴。無物可以表敬,特具交梨二顆,火棗數枚奉獻。”詩曰:

大仙赤脚棗梨香,敬獻彌陀壽算長。七寶蓮臺山樣穩,千金花座錦般妝。

壽同天地言非謬,福比洪波話豈狂。福壽如期真個是,清閑極樂那西方。

  如來又稱謝了。叫阿儺、迦葉,將各所獻之物,一一收起,方向玉帝前謝宴。衆各酩酊。只見個巡視靈官來報道:“那大聖伸出頭來了。”佛祖道:“不 妨,不妨。”袖中只抽出一張帖子,上有六個金字:“唵、嘛、呢、叭、𠺗、吽”。遞與阿儺,叫貼在那山頂上。這尊者即領帖子,拿出天門,到那五行山頂上, 緊緊的貼在一塊四方石上。那座山即生根合縫,可運用呼吸之氣,手兒爬出,可以搖掙搖掙。阿儺回報道:“已將帖子貼了。”

  如來即辭了玉帝衆神,與二尊者出天門之外,又發一個慈悲心,念動真言咒語,將五行山召一尊土地神祗,會同五方揭諦,居住此山監押。但他饑時,與他鐵丸子吃;渴時,與他溶化的銅汁飲。待他灾愆滿日,自有人救他。正是:

妖猴大膽反天宮,却被如來伏手降。渴飲溶銅捱歲月,饑餐鐵彈度時光。

天灾苦困遭磨折,人事凄凉喜命長。若得英雄重展掙,他年奉佛上西方。

  又詩曰:

伏逞豪强大事興,降龍伏虎弄乖能。偷桃偷酒游天府,受錄承恩在玉京。

惡貫滿盈身受困,善根不絕氣還升。果然脫得如來手,且待唐朝出聖僧。

  畢竟不知何年何月,方滿灾殃,且聽下回分解。

第008回 我佛造經傳極樂 觀音奉旨上長安

 试问禅关,参求无数,往往到头虚老。磨砖作镜,积雪为粮,迷了几多年少?毛吞大海,芥纳须弥,金色头防微笑。悟时超十地三乘,凝滞了四生六道。谁 听得绝想崖前,无阴树下,杜宇一声春晓?曹溪路险,暨岭云深,此处故人音沓。千丈冰崖,五叶莲开,古殿帘垂香袅。那时节,识破源流,便见龙王三宝。

  这一篇词,名《苏武慢》。话表我佛如来,辞别了玉帝,回至雷音宝刹,但见那三千诸佛、五百阿罗、八大金刚、无边菩萨,一个个都执着幢幡宝盖,异 宝仙花,摆列在灵山仙境.婆罗双林之下接迎。如来驾住祥云,对众道:“我以甚深般苦,遍现三界。根本性原,毕竟寂灭。同虚空相,一无所有。殄伏乖猴.是事 莫识。名生死始,法相如。”说罢,放舍利之光,满空有白虹四十二道,南北通连。大众见了,皈身礼拜。少顷间,聚庆云彩雾,登上品莲台,端然坐下。那三千诸 佛、五百罗汉、八金刚、四菩萨合掌近前礼毕,问日:“闹天宫搅乱皤桃者,谁也?”如来道:“那厮乃花果山产的一妖猴,罪恶滔天,不可名状。概天神将,俱莫 能降伏,虽二郎捉获。老君用火锻炼,亦莫能伤损。我去时,正在雷将中间,扬威耀武,卖弄精神,被我止住兵戈,问他来历。他言有神通,会变化,又驾筋斗云. 一去十万八千里。我与他打了个赌赛,他出不得我手,却将他一把抓住,指化五行山,封压他在那里。五帝大开金阙瑶宫,请我坐了首席.立安天大会谢我,却方辞 驾而回。”

  大众听言喜悦,极口称扬。谢罢,各分班而退,各执乃事,共乐天真。果然是:

  瑞霭漫天竺,虹光拥世尊。西方称第一,无相法王门!常见玄猿献果,糜鹿衔花;青鸾舞,彩凤鸣;灵龟捧寿,仙鹤擒芝。安享净土袛园,受用龙宫法界。日日开花,时时果熟,习静归真,参禅果正。不灭不生,不增不减。烟霞缥缈随来往,寒暑无侵不记年。

  诗曰:

  去来自在任优游,也无恐怖也无愁。极乐场中俱坦荡,大千之处没春秋。

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Journey to the West (chinese)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Journey to the West (chinese)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Journey to the West (chinese)»

Обсуждение, отзывы о книге «Journey to the West (chinese)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x